a vast expanse of space and matter.
It includes all that we see, and all that we know.
Since the beginning of time,
we have wondered how it came to be.
A gloriously orchestrated plan?
A chance series of events?
Or something much, much dumber?
It's a beautiful day out here on the ice...
as father meets daughter in a quest for hockey supremacy.
It's Peaches meets Manny.
Mammoth meets mammoth.
Mano a mano.
Meema me moo-ma.
Mama may mee-mee.
Will you two quit it?
The blazing mammoth takes it on the breakaway.
从来没有过这样的运动员 如此强壮 如此优美
There's never been a player so tough, so graceful.
So desperate to score.
He fakes right. He fakes left.
He fakes knowing how to play.
♪Hey, what's that stink I smell out there? It's Manny!♪
♪嘿 嘿 是曼尼♪
♪Hey, hey. It's Manny!♪
好吧 小毛球 让我看看你有什么本事
Okay, Fuzzball. Let's see what you got.
You asked for it.
-棒 她秒杀对手 -我又赢了
- Yes! She dominates! - Again.
Oh, please. I went easy on you.
It's called good parenting.
Yeah, right. Face it.
I rule the ice now.
Oh, you talk a big game, hotshot.
All right, how about best of three?
等等 不 不太对 不是触地得分
Wait, no, that's not right. Not touchdown.
是啥来着 对 一杆进洞
What is it? Uh, hole-in-one!
亲爱的 我得分了 你看到了吗
Honey, I scored! Did you see me?
Yeah! And you were amazing.
Oh, the ice is really icy.
It's like super-sized, extra value icy.
But I'm getting better, right?
Okay, we'll play... later.
So, she whupped your butt again, huh?
And with a butt that size,
that's a whole lot of whuppin'.
Nobody was whupped. There was no whupping.
It's just a loving father
sharing some strategy with his only daughter.
Didn't know sucking was a strategy.
Okay, it's our turn.
Let's show them how it's done!
You're going down, eh?
For you, my mom-in-law-to-be.
Isn't sunshine nature's sunshine?
Thank you, Julian.
It's been so long since anyone's given me flowers.
But you're marrying our daughter.
You don't have to keep bringing us presents.
But it makes me happy.
还有给你的 我的人生导师 力量源泉 领头象
And for you, my guru, my rock, my main mammoth...
To you, I give the greatest gift of all.
Wait. What are you doing?
来吧 丈人老哥 别害羞
Come on, Bro-Dad. Bring it in.
I can feel your heart beating.
Okay. That's enough of that.
You better get used to it.
They'll be living right next door.
来吧 朱利安 我们走吧
Come on, Julian. Wanna go?
Actually, weren't you gonna help me with the thing?
Oh! Right. The thing.
Gotta do the thing.
I can do the thing.
It's a girl thing.
Why don't you go do a guy thing?
You know, you don't spend nearly enough time with your friends.
- I don't? - I'll see you later.
On this special day.
Have you told them about our decision yet?
No. I'm waiting for the right time.
来吧 罗密欧 我们走
Come on, Romeo. Walk with me.
I'm gonna watch some butterflies come out of their cocoons.
- Really? - No.
I remember when Manny and I used to be like that.
Love them and leave them,
and take half of everything.
That's my motto.
Mi amor, so many ladies have tried and failed...
to strap a saddle on Sid the stallion.
But I want to share everything with you.
You're the wind beneath my fleas,
the algae of my eye.
Will you be my mate for life?
Sidney, where are you?
I need to ask...
I need to ask you something.
-你愿意嫁... -希德 你别再往下说了
- Will you marry... - Sid, I'm gonna stop you right there.
I'm breaking up with you.
What? But I planned our whole future!
Our kids. Mommy.
Our burial plots.
How you doing?
I even hired a band.
不 不 不是现在
No, no. Not yet!
Are you crazy? We've only had one date.
It lasted 14 minutes!
Yes, but it felt like 20.
I can't! A ring?
I mean, I like the ring, but no.
I can't. You're too clingy.
How is this clingy?
And by the way,
you look nothing like your profile picture.
Francine, you gotta start dating outside of your species.
阿芙 我们有问题解决啊 是因为那件比基尼吗
Franny, we can work this out. Is this about the bikini?