He doesn't seem happy.
You're supposed to be in Moscow.
I took a detour...
through your defense lab.
Tell me that isn't what I think it is.
That depends if you think
it's a poor attempt to replicate my work.
Even for this group, that takes nerve.
You were instructed to go to Russia.
我需要提醒你 皮姆博士 你是名军人
May I remind you, Dr. Pym, that you're a soldier...
I'm a scientist.
Then act like one.
The Pym Particle is the
most revolutionary science ever developed.
Help us put it to good use.
I let you turn me into your errand boy,
and now you try to steal my research?
If only you'd protected Janet with such ferocity, Dr. Pym.
You mention my wife again
and I'll show you ferocity.
Don't look at me. You said it.
I formally tender my resignation.
We don't accept it. Formally.
we need you.
The Pym Particle is a miracle. Please.
Don't let your past determine the future.
As long as I am alive,
nobody will ever get that formula.
We shouldn't let him leave the building.
You've already lied to him.
Now you want to go to war with him?
Our scientists haven't come close to replicating his work.
He just kicked your ass, full-size.
You really want to find out
what it's like when you can't see him coming?
I've known Hank Pym for a long time.
He's no security risk.
Unless we make him one.
You like that?
You like that?
Come get you some now.
You didn't even move.
What if I come in on the left side, right? Just down here.
You see this right here?
I'm gonna miss you, Scott.
I'm gonna miss you, too, Peachy.
Man, you guys got the weirdest goodbye rituals.
All right, break it up.
Break it up! Break it up!
What's up, man!
Ha-ha! Hey, man.
Hey, what's up with your eye?
Oh. Well, what do you think?
Peachy. It's a going-away present.
Oh, yeah. I still got my scar from a year ago.
You know what?
I'm still the only one who knocked him out.
Well, I definitely didn't.
Thanks for picking me up, brother.
Bro, you think I'm gonna miss my celly getting out?
Hey, how's your girl, man?
Oh, she left me.
Yeah, my ma died, too.
And my dad got deported.
But I got the van!
- It's nice. - Yeah, right?
Thanks for the hook-up, too. I needed a place to stay.
You wait till you see this couch.
You're gonna be really happy.
You're gonna be on your feet in no time. Watch.
I hope so.
And I gotta introduce you to some people.
Some really skilled people.
- Not interested. - Yeah, right.
不 说真的 我不要再坐牢了
No, I'm serious, man. I'm not going back.
I got a daughter to take care of.
You know that jobs don't come easy for ex-cons, right?
Look, man, I got a master's in electrical engineering, all right?
I'm gonna be fine.
Welcome to Baskin-Robbins.
Would you like to try our Mango Fruit Blast?
Uh, no, thanks.
Um, I will have... I'll have a burger, please.
Oh, we don't... we don't make that.
那就椒盐卷饼 热的 加黄芥末酱
Pretzel. Hot pretzel. Like, mustard...
Do you have mustard dip?
It's ice cream. Baskin-Robbins.
I'll just do, like, whatever's hot and fresh.
Can I see you in the back, chief? Pronto.
Sure thing, Dale.
达比 这白♥痴♥交给你了 谢谢
Darby, could you just, uh, take care of this idiot? Thanks.
Come on in.
Pull up some chair.
Three years at San Quentin, huh?
You found out.
Baskin-Robbins always finds out.
Look, I'm sorry, all right? But I...
No one would hire me.
Breaking and entering. Grand larceny.
Look, I'm sorry.
I don't do it anymore. I just...
I couldn't be happier about it.
Thank you. Thank you.
You really stuck it to those billionaire SOBs.
The more I read about what you did and stuff...
I'm like, "Wow, I know this guy?
I'm in charge of this guy?"
Well, I'm very happy in this job,
and I really just appreciate the opportunity to...
Well, you're fired, of course.
I can't really keep you on.
等一下 什么 炒了
Wait, what? Fired?
Dale, look, it wasn't a violent crime.
I mean, I'm a good worker.
不 的确不是暴♥力♥犯罪 是酷炫型的
No, it wasn't a violent crime. It was a cool crime.
I'll tell you what, though.