"So, even though he wanted to do a lot as President,
"he died of pneumonia after only 32 days.
"So, we can all learn from William Henry Harrison
要注意保暖 勤洗手 这样才能拥有更好的免疫系统
"to wear our coats and wash our hands, so we have better immune systems.
Good job, Annie.
好了 2号♥安妮 该你了
Okay, Annie B., your turn.
You sure there's time? I don't wanna keep anyone from vacation.
Just get up here.
Where's your essay? Up here.
And it's more of a performance piece.
Here we go.
My president is Franklin Delano Roosevelt.
He was elected in 1932, when almost everyone was poor.
So, pretty much just like now, but without the lnternet.
Everyone except the front row, you be the poor people.
饥饿与愤怒 让你咆哮 让你跺脚
You're hungry and mad. So, growl and stomp your feet.
Front row, good news, you're the rich people.
一边微笑 一边鼓掌 你们比其他人做得好
Laugh and clap like you're better than everybody.
But FDR didn't like it that everyone was poor, so, he gave them all jobs.
He called it the New Deal.
Work hard, and you get rich.
So, when I tap you, you're rich.
He had people build roads and got paid.
Cut down trees and got paid.
Made it easy to buy a house, go to college.
Soon, the whole country was happy.
But don't worry, rich people.
You're still better than everyone because you get even richer!
说得好 安妮 祝大家假期愉快
Good job, Annie. Have a good vacation, everyone!
You gonna make it in time? I always do.
我们帮你做掩护 祝你好运 运气是给失败者准备的
We'll cover for you. Good luck. Luck's for suckers.
It's the hard-knock life for us
不好意思 你的车还剩多少时间归还 还有10分钟
Excuse me! Do you have any time left? I have about 10 minutes.
I'll return it for you. Really?
Stand clear of the closing doors, please.
I think I'm gonna like it I'm sure I'm gonna like it
I think I'm gonna like it here
10 9 8 7 6
Ten, nine, eight, seven, six,
5 4 3 2 1
five, four, three, two, one.
Light it up!
How many of you guys want some free Stacks phones, huh?
I can't hear you!
Any reservations for Bennett?
Honey, I told you.
If anyone I think could even remotely be your parents walk in,
I'm gonna let you know. And I mean remotely.
不管是班尼特 森尼特 珀马格拉尼特
Name's Bennett, Senate, Pomegranate,
black, white, other.
I'll let you know.
不管怎样 我猜你还是会继续等下去的 是的
I'm guessing you're gonna wait anyway. Yep.
Get your free Stacks phone. Never drop a call.
Thanks, thanks. Cool.
Free Stacks phone. Okay?
谢谢 谢谢 不客气
Thank you. Thank you. All right.
And there we are, ma'am.
Free Stacks phone. Never drop a call.
I'm totally gonna vote for you for mayor now.
Yeah, well, you know what? This isn't a campaign event.
But I would totally love that.
好了 活动到此为止 谢谢
Okay, that's it. We're done. Thanks.
我得好好洗一洗 我觉得我快崩溃了 是啊
Hose me down. I feel like I'm on fire. Yeah.
You should clean your tongue.
You kissed a few babies. You don't want to catch colic.
You know what? You're right. Will!
You shake 500 hands, and you tell me how you feel, huh?
Feel like a zookeeper.
娶我吧 威廉 好的
Marry me, Will! Okay, sure.
It's okay. I just come for the cannoli.
I'll see you next Friday? You know it.
嘿 小姑娘 情况怎样 没消息
Hey, girl. How'd it go? Nah.
Can I? Sure.
As long as you give those to my lady.
I said freeze, you little rat.
I know you heard me.
Get over here.
These are from Lou.
They look like they're from Lou.
I'll tell him you loved them.
You think the world wants a smart-mouthed little girl?
不喜欢 或者说 你不该在这儿的
No, they don't, or you wouldn't be here.
And the only reason you are here is
because I get $157 a week from the state.
Which, believe me, is not worth it.
我应该用皮带 把你绑起来 你这个小鬼
I should put a leash on you, you little...
You're so pretty.
I used to be a bright star.
I was in the biggest band in the world, C+C Music Factory.
About to go on Arsenio Hall Show.
September 16th, 1991.
我对他们太客气了 我还没上台 就把我炒了
But I was too good for them! Fired me right before I went out on stage.
You have a very pretty voice.
I will die with that secret!
嘿 你这个小鬼 我还没有说完呢 快回来
Hey, you little monster, I wasn't done with you! Get back here!
I haven't told you
how I was almost one of Hootie's Blowfish.
How did I get here?
你找到他们了吗 没有 不过没关系
Did you find them? Nah, but it's okay.
真遗憾 真遗憾 安妮
So sorry. Sorry, Annie.
The witch will hear us.
They're never gonna be at that restaurant.
闭嘴 佩珀 他们会去的
Be quiet, Pepper. Yes, they are.
You be quiet, lsabella.
Annie's never gonna find her family. None of us are.
别这么说 别听她的 米娅
Don't say that. Don't listen to her, Mia.
You're gonna get adopted. I promise.
你总是这么说 我已经13岁了 没有人想要青少年
You keep saying that. I'm almost 13. No one wants a teenager.
Yes, they do. We all have families somewhere.
Can you read your note again? Okay.
Oh, God. For the millionth time?
对 快读 安妮 不过小声点
Yeah, read it, Annie. But quietly.
They went to Domani's, ordered two cannolis,
and wrote me this note.
"Please take care of our baby. Her name's Annie.
"We'll be back to get her soon.
"There's half a locket around her neck, and we have the other half,
"so when we come for her, you'll know that she's our girl."
Can I see it?
They're gonna come back for all of us. I promise.
起来 快起来 小鬼们
Wake up! Wake up, rats. Get out of bed!
It's so early. And it's Saturday.
Thanks for the time and date. Now, over to Stormy for the weather.