Fuck all, I'm just around at the green.
Why, what's up?
嗯 我可能会有个人选 对
Yeah, I might have somebody, yeah.
这边 进去一会 我哥哥想见我俩
Here, come in for a second. My brother wants us.
- For what? - Don't know.
What's the craic? All right?
Buzz into the gaff, yeah?
Right, lads, I'm going to give you the shit for all.
Don't tell anybody where you're hiding it.
If anything goes missing, I'm dead.
Are you taking it, yeah?
Yeah, no bother.
I'll talk to you after, all right?
- I appreciate that. - All right
- No bother, yeah? - See you later.
- Michael? - Yeah.
- All right, Grandad. - Morning.
Is there any milk?
It's looking at you.
Is that all that's left?
I'm off to the shops.
- What are you doing later? - Meeting Orla.
Barry's just texting me there, yeah? He said, "Move that."
-你想拿回去吗 -不 他只是说转移
- Do you want it back? - No, he just said, "Move it."
-Where am I supposed to move it? How am I supposed to know?
Here, hold on, boys.
- Everything all right? - Yeah.
Who was that?
It was just Gary. It was nothing.
I'd say so.
How was it nothing?
It just was.
Your dinner's ready.
I have to go.
See you later.
I'm Detective Belton from St. Donnan Garda Station.
I have a warrant to search this house.
If you wouldn't mind going into
the sitting room there for me, please, sir?
Thank you very much.
-搜查什么 -你也请 先生
- For what? - You too, sir, please.
Thank you very much.
Now sit down there, young man.
This is a mistake.
当然 很快就能弄清楚的 别担心
Sure, it'll all be cleared up in a minute. Don't worry about it.
Sit down there.
Can I have another look at that warrant, please?
Did you not see it the first time? It hasn't changed.
-迈克尔 这是你的吗 -警官
- Is this your bag, Michael? - Guard.
-迈克尔 这是你的吗 -警官
- Michael, is this your bag? - Guard.
All right, Michael.
I'm arresting you under Section 15 of the Misuse of Drugs Act 1977,
for the possession of controlled drugs for unlawful sale or supply.
Anything you say can be used
in evidence against you in a court of law.
You have the right to a solicitor.
If you cannot afford one,
one will be provided to you.
Do you understand your rights?
All right, stand up.
Get up there, son.
-还好吗 没有很紧吧 没有
- Is that okay for you? Not too tight, no.
I'll follow you down, Michael.
- Do you have a solicitor? - I think so.
- You don't know who it is, do you? - My grandad knows.
They're all in court now anyway, until this evening.
If you just tell us who gave you the bag,
and I can sort bail and you can go home.
Your dad's in jail, isn't he?
If you tell us who gave you the bag,
we'll see if we can get him out a little bit early.
I'm not a rat.
You're not a dealer either, Michael.
All right, so, Michael,
can you confirm your address for me, please?
15 Fortune Avenue, St. Donnan Estate.
Can you describe the house?
It's brown with a white door.
And your bedroom, where is it in the house?
It's at the front.
Where were you this morning?
I was at home.
And can you tell us what we found
in your bedroom this morning?
You already told us the bag was yours, Michael.
Did you not?
When I asked you this morning,
"Was the bag yours?" You said, "Yeah."
Is there anything else you'd like to add?
好了 迈克尔 我以私藏A类毒品
Okay, Michael, I am charging you with
possession of a Class A substance with intent to supply.
And I'm granting you station bail of one hundred euro, okay?
Now you'll be due to appear in Court on February 20th.
Sign this, please.
Have you anything to say?
Can I have me phone back?
It's being held in evidence.
Get on to your solicitor.
Why did you do it?
Gary's my mate.
And you always do what they tell you?
I was supposed to move it.
It's my own fault.
Did you tell them anything?
I called a solicitor. You could go down for this,.
- I know, yeah. - Is that all you can say?
Well what do you want me to say?
Just when we were getting somewhere.
They took my phone.
I want it back.