I can't tell what's real and what's not anymore!
Where am I going?
I'll take a whiskey.
I'm afraid I can't.
Vodka. Whatever you have.
先生 我很抱歉 我不能提供你任何酒精饮品
Sir, I'm sorry. I'm not allowed to give you any alcohol.
The doctor that carried you onto the plane.
Would you like some water?
Drive - R.E.M.
♪ Hey kids where are you ♪
♪ Nobody tells you what to do baby ♪
♪ Maybe you did maybe you walked ♪
♪ Maybe you rocked around the clock ♪
♪ Tick ♪
♪ Tock ♪
醒醒 醒醒 我们到了
Come on. Come on. We're here.
Don't make this harder than it needs to be.
I'm fine. It's okay.
I don't need this.
Have you fucking seen yourself?
You're a fucking wreck, James.
You need help.
Bobby, why you doing this to me?
Why you doing this to me?
Because you're my brother.
And I love you.
And you're breaking Mom and Dad's hearts.
詹姆斯 如果继续这样下去 你会死的
James, if you carry on the way you're going, you're gonna die.
James, the nurse's station is around the corner.
Come with me, okay?
This facility was founded by a group of priests
more than 40 years ago,
and more than 25,000 patients have passed through our doors.
We are one of the largest treatment centres in the world
and have one of the highest long-term success rates.
We have a few strict rules here.
If you are caught in possession and/or using or drinking,
you will be sent home immediately.
And if you say anything more than hello to any woman
that is not a member of our staff,
you will be sent home immediately.
For the sake and safety of our patients...
I had the nurse put you on Librium and Diazepam.
They're detoxification drugs.
They'll stabilize the heart and keep your blood pressure low.
We wouldn't want you to have a heart attack or a stroke.
Or a seizure.
Okay, we're getting there, getting there.
I'll have you seen by the dentist this week. Okay?
Alright, this is the last one. Last one.
Now, let's look at that nose, shall we?
Oh, no, we can leave that.
Be still. Look at me.
Look straight ahead.
I'm going to have to break it in order to reset it.
-不 你不用 -把手放下
- No, you don't. No... - Put your hands down.
Hold on tight. Alright?
Take a deep breath. Here we go. And...
Ma'am, step up.
Wanna do some blow?
I mean, I don't have any. I'm just wondering.
Can I have a cigarette?
What happened to your face?
I'm sor... Are you deaf, or retarded?
I'm finding it really hard to tell.
Where are you from?
So you are retarded.
Yeah, it's a stupid question.
Well, y-you know... Why are you talking to me?
You don't know me.
Sure I do.
You got issues.
That's why you're here.
I got issues. That's why I'm here.
You know, my grandma, she drove me all the way from Chicago.
I'm Roy, a patient here.
I was told to bring you down into the Sawyer unit.
You do know that you're not allowed
to fraternize with the women here.
Good. 'Cause we can ask you to leave
if you cross the line. Okay?
You're a patient, right?
Then what the fuck are you gonna do?
This way, Mr. Fray.
Those are for staff only.
So that is absolutely off-limits.
This is our shared kitchen. You really share it,
so you can get coffee whenever you like,
but make sure to clean up after yourself when you're done, okay?
Mugs here. You're gonna get your own.
You gotta remember to put your name on it. Okay?
This is the communal phone.
You get to use that during private time only.
This is going to be your home for the next six weeks.
Make sure that you check the jobs board
every Thursday morning, okay?
Let's see, James Fray...
是弗莱 弗莱 跟薯条发音一样
Frey, Frey, Frey, like a fucking French fry, y'know?
Isn't that appropriate. Cleaning out the shit.
Make sure you scrub those toilets spotless, okay?
What you put into this is what you're gonna get out of it.
This is our communal space.
We keep Big Books over there,
and we do step work after every meal.
Absolutely no sleeping in the communal space.
Follow me. I know it's a lot coming at you fast,
so if you have any questions,
always feel free to check in with Lincoln.
He is the Unit Supervisor.
His room's down there.
Your room's gonna be this way
Is there a mini bar?
here we are. That's your bed.
Oh, my God!