THE THREE MUSKETEERS
"Based on the novel by Alexandre Dumas".
Whatever you see just last your sword when all allow is failed.
这帮了我很大的忙 正如你看到的 - 是的 父亲
It was helped me well, as you can see. - Yes, Father.
您为什么不坐一下呢? - 不不不 时间很紧迫了
why don't you sit down, sir? - no, no, no, time is short.
you must be off.
I'm giving you my secret threats.
I give you also these 15 grands.
Your grandfather bought this sword against the Moors in Lepanto.
I'm in some use of it, under the lead of King's Henry.
Now it is yours.
It will introduce you to Mr. Treville who command the king of Musketeers.
you will remember it well, and me.
My son, you are gonna be a Musketeer.
你年轻 应该要勇敢 如果你有勇气的话
You are yong you should be brave, and if your guts' strong.
And the D'Artagnan.
So fight whenever you can.
Never summit to insalts.
except from the king and the Cardinal Richelieu.
Beware of the cardinal, for he rules France through the king.
But you are a King's man and the Queen's.
Now go and say goodbye to your mother.
Your balm is in the package.
Rup it in wherever you scratch.
I'm driving the wheels in you shoes well.
好的 母亲 再见
Yes, mother, good-bye.
Don't sell the horse! Let him die old of its own age.
and fight remember!
get on it.
Sighted there's someone riding above the cup.
That's just a cheese with legs.
Think what you have laugh ,sir. And you laugh together.
If you speak to me.
If you weren't a gentleman I wouldn't speak to you.
I was speaking at tuteur.
But I'm speaking to you sir.
Turn if you are a man.
Let me see your laugh now.
Do you like cut his throat?
But among his ridiculous horse. Let him go.
No time to talk, my lady.
The cardinal command you to England.
Do you have to let him know the moment.
till the Buckingham leaves London?
I'll wait further orders.
And you? when do I see you again?
I shall thrust die you, sir.
原谅我 女士 但是我必须把你朋友杀死
Forgive me, madam. But I must kill your friend.
Oh, you're not terrified?
哈! 走开 白♥痴♥
Ha! Away! Pumpkin!
You will hear from me.
He's very handsome.
Even though he is bluntness, maybe.
Claude, pay the bill.
特雷威尔先生在哪儿? - 在楼上 跟我来
Where is Mr. Treville? - He's upstairs, follow me.
You are doing more on belt proper.
I used to be a man who must.
spent his money on fine shirts in the night.
or want his mistress' money?
哦 不 阿♥拉♥米斯那可是我自己的钱啊
Oh, no, Aramis help me out to get her but my own money.
all of these are pistoles, oh, this is all trifles.
but it is gold building all the way around the bed.
There is enough gold in France to straight or let her sense.
Mind if I lift the costly coat to admire the belt more?
No, no, no, your pardon, sir.
I have a cold.
Discretion being a part of vanity.
I don't understand.
I know the one about valla...
but it don't know eye contact will need.
to be discrete half of that in time.
It's very clean the sword dressed.
a souvenir of the Cardinal's Guard, Mr. Athos.
You're a liar. That's more ballocks.
Of course. Why do you see that immediately?
Don't pretended one from another.
or make any difference to a treament if you did.
Mr. Treville will see you now.
Your father says you carried his own sword Mr. D'Artagnan.
You may have taking my arm along until yours grows longer.
Sir, I ask charity for no one.
Then you're unlikely to get it. Are you, young man?
No, not charity.
Love and courtesy for the son of an old friend.
to keep his enemies that in shore to far enough.
Thank you, sir.
I do thank you.
That is as much as I can offer you.
You see there is no place in the musketeers.
for a man till he has served the campaign.
or other ways distinguishes himself in the killing.
But all I can do is write a letter to Mr. De La Salle.
commander of the guard.
You, you coward, I spit on you!
Oh, not on you, sir.
on that man without the eye!
I said stop sir.
对不起 先生 我赶时间
Excuse me, sir. I'm in a hurry.
You are certainly in a hurry, young man.
You heard that I mean to expect the "excuse me" is insufficient.
You need a lesson in manners.