So, it's becoming more apparent that not only is Gabriel getting stronger,
he's becoming more malicious.
If his strength and ability continue to grow at this rate,
we will no longer be able to contain him.
However, I am still determined...
Dr. Weaver, he got out again.
How far did he get this time?
He made it all the way to the records room
before we got to him. He found his information.
He wants to go home.
Dr. Fields, what the hell is happening?
I tried to subdue him with ECT, but electroshock had no effect on him.
Then all the machines started going crazy.
It was like he was drinking the electricity and controlling our machines.
No, please, don't. He'll kill you.
Take him down now.
Strap him into the chair.
You've been a bad, bad boy, Gabriel.
I will kill you all.
Oh, my God. He speaks.
He's broadcasting his thoughts.
I thought we could help him, but I was wrong.
It's time we cut out the cancer.
Frankie is trying to get to Chavez. He's trying to get his arms up to protect himself,
but he can't get any leverage.
嘿 甜心 我还以为你今天上晚班
Hey, sugar, I thought you were on the late shift.
I was, but dumpling's been giving me a really hard time.
What do you mean, "a hard time"?
I don't know.
She's just a little more agitated than usual.
Do we have any Tylenol?
They say I can't take aspirin.
说真的 你要是这么不舒服的话 就不应该再去上班了
You know, if you've got all this pain, maybe you shouldn't be going to work.
I'll be fine. I promise.
Hey, I was watching that.
拜托 德里克 我真的需要休息
Please, Derek, I really need to get some rest.
No, maybe you need to stop getting pregnant.
Derek, please. I just really need to lie down.
你记得医生说过 那很可能会再发生的 对吧
You know the doctor said this could happen again, right?
You know that.
How many times do I have to watch my children die inside of you?
You're breaking my heart, Maddy. I swear to God.
You can't keep doing this.
再怎样 曼迪 告诉我我怎样了
Doing what, Madison? Tell me what I'm doing, huh?
Tell me what I'm doing. Are you saying this is my fault?
Are you saying this keeps happening because of...
Don't touch her!
-You bitch! -
噢 宝贝儿 我错了
Oh, baby, I'm so sorry.
I'm gonna get you some ice, okay?
好了好了 我去给你拿点冰块 你等一下
Okay, I'm gonna get you some ice. Hold on.
I'm sorry that happened, that, uh...
Sometimes it's like I can't control myself, okay? But that's not me, that...
You know, I'm trying, and I've given up drinking,
and I'm gonna continue to do better for you and the baby, okay?
It was an accident, Maddy.
It cannot be!
...grabbed a steel blade.
...has possession of the puck down...
Morning? It's 4 a.m. Night's not even over yet.
-警探们 -李警官 发生了什么
-Detectives. -Officer Lee, what happened here?
Home invasion. Neighbors heard screaming and called it in.
Any sign of forced entry? Not that we've seen.
-Where's the wife? -Already at the hospital.
We found her unconscious in the nursery.
Uh-oh, here comes Miss Lonely-heart.
-嘿 科卡 -温妮目前情况有多糟
-Hey, Kekoa. -Winnie, how bad is it?
I've never seen anything quite like it.
Maybe from a vehicular accident, but not this.
This is something special.
Where am I? What... What happened?
It's okay. You're in a hospital.
Do you remember what happened? Someone broke into your house.
You were attacked, and Derek...
-Just... Just rest. -I was...
I was so scared.
Scared for my baby.
Where is she?
她在哪儿 希德 她还好吗
Where is she, Syd? Where is she?
对不起 曼迪 医生没能保住她
I'm so sorry, Maddy. They couldn't save her.
No, no, no. No. No.
No! Please, no. No!
米切尔夫人 我是警探 科卡·肖
Mrs. Mitchell, I'm Detective Kekoa Shaw.
I'm sorry to bother you, but I need to ask you a few questions.
Can I help you with something?
Uh, I'm Detective Kekoa Shaw.
噢 我是希德尼·蕾可 曼迪逊的妹妹
Oh, I'm Sydney Lake. I'm Madison's sister.
So, can I help you?
Um, I'm a... a princess at Family Planet.
So, I'm on my lunch break, and I thought I'd come by and check on Maddy.
She's been like this for two days.
I can't even get her to eat.
Well, maybe you can help me then.
Did you know of anyone who wanted to hurt your sister or her husband?
There's no sign of forced entry at the house. May have been somebody they knew.
Somebody with access.
I wouldn't know. Derek kept us apart.
This isn't her first, right?
The doctor said your sister had three miscarriages in the last two years.
Oh, my God.
Um, I didn't know.
I don't know why she wouldn't have told me.
If there's anything, just give me a call.