From the people who brought you Eddie, 'the dumbest mouse in the world'.
And his lovely wife Michelle,
'the mouse-eating python'...
Ratso entertainment proudly presents, Wesley
'The longest worm in the world'!
Waste of time!
等等 各位 等等 各位
B... But, Guys, guys, come on!
Guys, just guys, guys please, please, don't go there's so much more to see.
It's all rubbish
演得不错 韦斯 -我受够了
Nice show, Wes. -That's it,
我不干了! -什么?! 你现在不能退出
I quit! -What?! You can't quit now,
that was your best show yet!
They hated me! The act stinks.
I need a new manager.
But what about the carnival?!
My cousin Ernie's got the whole thing set up!
This is the booking we've been waiting for,
...fame and fortune are calling...
来吧 伙计 我一个人办不到
Come on buddy, I can't do this on my own.
Huh! Then find someone else.
Someone else?! But you're the only friend I've got!
I've got news for you Ratso,
you don't have any friends.
You don't mean that,
you're just high on your own success!
What are you doing?!
Some day you'll thank me, buddy.
好久不见啊 罗塔梭 -菲丽丝 真巧啊!
Hello Ratso. -Phyllis, What a surprise!
Did you honestly think I wouldn't find you?
别这样 菲丽丝 没人愿意这样!
C'mon Phyllis, nobody wants this!
I've got big plans...
放我一条活路吧! -演出结束了 罗塔梭
let me have my life! -Show's over, Ratso. -Well...
我想逃避不是办法 -不是 -搞什么鬼
...I guess there's no point in running. -None. -What the heck.
Go get him boys!
Get me out of here! -Little busy!
Mee ow! -A-a-s...!
So long Phyllis!
Your life belongs to me Ratso.
And I'm gonna find you... whatever it takes.
"Ugly Duckling and Me"
我希望你看到这个 韦斯利 我们上路了
Ah, I wish you could see this, Wesley, we're on our way.
You'll be sorry, Ratso!
我不会再为你工作 没有我 你一事无成!
I'll never work for you again -and without me you're nothing!
说得没错 韦斯利 我们一起走
That's right, Wesley. We're on our way.
Yes! I'm the king of the world!
什么? 不! 等等! 停车!
Huh? No! Wait! Stop the train!
啊... 哦 我的脖子
Aaahhhh... ooh ah, My neck.
Ha... Wait a minute
...what did you do with the city?! He takes in his surroundings. -Forget the city,
我看到了 韦斯 我看到嘉年华了 太美了!
I saw it Wes, I saw the carnival, it was beautiful!
Don't you get it -I'M NOT GOING!
B... but you've gotta go!
Do you mind?
I'll give you anything you want!
You'll give me anything? -Anything.
What is your problem?!
All I wants is a bit of respect...
You've got it...
什么?! -混开 臭小子!
What?! -Beat it Kid!
Oh, and, eh some kind of wheels.
哦 老天 -我在想金子 啊...!
Oh boy. -Yeah, I'm thinking solid gold. A-a-a...!
罗塔梭? 喂! 快来啊 这里臭气熏天!
Ratso? Hello! Ah come on, it stinks in here!
Okay, that's it,
You've messed with the wrong rat
What! Are you laughing in there?!
Okay, let's do this thing.
They're such a joy at this age.
闭嘴! 你是谁 你想对这个蛋做什么?
Shut up! Now who are you and what do you think you're doing with that egg?
I'm Ratso and...
and I've forgotten the second half of your question.
Any-who, it's been a real pleasure...
...stay beautiful. Taxi! Aw!
I seem to be having some trouble...
...finding the door.
Once you're in the duck yard...
...there's no way out.
But what if he's an egg thief?
偷蛋贼?! 我? 不 你们肯定搞错了
Egg thief?! Me? No, you've got it all wrong.
我对你坦诚相待 宝贝 我能叫你宝贝吗?
I'll be honest with you honey, can I call you honey?
听我说 这不是随便一只蛋 它是...
Listen honey, this isn't just any egg, it's...
How could a rat lay an egg?!
I didn't. My beautiful lady wife...
她叫弗兰克... 恩... 兹拉
Frank... en... zilla.
May she waddle forever in the big duck yard in the sky.
Laid this egg moments before she...
before she... I can't say it!
Why, Why her?
Why didn't you take me?!
Her last wish was...
that our baby would be brought up in the duck yard she was raised in...
the city is no place for a little one.
哼! 你别想骗过我们 先生
Ha! You're not fooling anyone mister...
也许 鸡会上你的当 但是我可不会
Well... maybe the chickens, but that's about it.
Do you really expect us to believe that a rat...
the lowest, dirtiest,
背信弃义 自私 龌龊的老鼠
most double crossing, selfish, nasty...
好吧 好吧 我们都明白这些
Okay, okay, we all know what a rat is.
...could possibly be the father of an egg?
Besides, I don't remember any 'Frankenzilla'.
Sure you do, she had feathers and wings...
还有 哦 鸟一样的嘴 在她头上?
And a... em... beak... On her head?
What was it she used to say all the time...?
是的 嘎嘎叫 -我记得她 -你记得?!
Oh yeah, 'quack'. -I remember her. -You do?!
是的 不错的姑娘 有翅膀和羽毛
Yeah. Nice girl. Feathers, wings...
对异性的品位很差 -噢 是的
terrible taste in men. Hmm -Oh yeah...
I remember -Uh...
I can't believe I hugged that thing.
that's the ugliest duckling I've ever seen!
He's the father alright.
Now you run along Ugly, they'll look after you here.
Don't touch me.
If this duckling is truly one of our own
he can stay in the duck yard...
也许他很丑 但他是你的儿子 你得把他养大
ugly as he may be. But he's your son and you must raise him.
You're right. What sort of father
would I be if I refused to be a mother to my own son?
Mama -And you, call me Ratso.
'No way out'?