Morning, Mr. Thrombey.
Mr. Thrombey? You up there?
Mr. Thrombey, I'm coming in.
You killed him, you bastard!
You murdered him!
I didn't murder nobody!
You slashed his face open.
You left him bleeding in the street like a stuck pig,
then you crushed his skull with a forklift
and burned his hands off to erase the fingerprints!
You'll never prove it.
We have the nanny-cam footage!
爱丽丝 把那个关了 好吗
Alice, turn that off now, please?
-你被捕了... -为什么 就快完了
- You're under arrest for... - Why? It's almost over.
快点 拜托了 把它关了
Now. Please, just turn it off.
What? They're finding out who did it
and the WiFi sucks in my room,
- so give me a break. - Turn it off, now.
- There's two minutes left. - Alice!
-凭什么 又没什么不好的东西 -关掉
- What? There isn't even anything bad on. - Off!
It's just normal TV
- and they're just talking! - They're talking murder on it!
Normal TV, and they're just talking!
Your sister just had a friend she loved...
-行行行 随便吧 -割开了自己的喉咙
- Okay, okay! Okay! Whatever. - slit his throat open
and she doesn't need to be hearing that right now!
Let's be sensitive!
爱丽丝 你继续看你的剧 没事的
Alice, you can keep watching your show, it's fine.
-不了 反正我都猜到凶手了 -没事的
- No, I guessed who did it anyway. - It's okay.
I'm sorry, Marta.
It's Harlan's son.
你好 玛塔 我是沃尔特
Hi, Marta, It's Walt.
Would you mind coming to the house early?
The police have a few more questions for everybody.
Excuse me, ma'am.
You with the help?
Her name's Marta. She was Grandad's nurse.
She's with us.
It's okay. I'm sorry.
不 有关系 搞什么鬼
No, it's not okay. What the hell?
How are you doing?
Not very good.
Lots of this and not knowing what to do next.
Marta, anything you need...
You're part of this family.
-你还好吗 孩子 -琳达
- How you doing, kiddo? - Linda.
How are you?
You know, the funeral helped, I guess. Just seeing him.
I thought you should have been there.
- I was outvoted. - Get arrested!
- Die up your own ass for all I care! - Richard.
He's not coming.
Ransom. Little shit.
Missed the funeral.
Uh, we're ready for you now.
We'd like to see you one at a time.
All right. Uh, I'll go first.
I'm assuming this will all be wrapped up
before the memorial tonight.
We'll do our best, ma'am.
How you doing, kiddo?
We're just gonna reintroduce ourselves as a formality.
I am Detective Lieutenant Elliot,
and this is Trooper Wagner.
Now, I'm going to record this,
just to make things easier.
All right, we're with Linda Drysdale
Harlan Thrombey's eldest daughter,
and discussing the events that took place
the night of his demise one week ago.
We're very sorry for your loss.
Thank you. That means a lot.
So, we understand on that night the family had gathered
to celebrate your father's 85th birthday?
- How was it? - The party?
Oh, it was great.
Did anyone besides the family show face?
Fran, the housekeeper.
He was a nice guy, but he was so hairy.
- Jacob? - And I've dated Italian guys.
You know what I mean? It was like...
Marta, Harlan's caregiver.
Good girl. Hard worker.
Her family's from Ecuador.
Great nana. Harlan's mom.
-你好 曾祖母 -他妈妈
- Hi, Nana. - His mom?
- Nana? - Wow. How old is she?
We have no idea.
好吧 还有你儿子 兰森
Okay, and your son, Ransom,
did he attend as well?
Yes, but he left early.
Ransom, are you leaving?
Would you say that all three of you showed up
around the same time?
Richard came early to help the caterers set up.
好的 你和你丈夫 理查德
Okay. And you and your husband, Richard,
work at a real estate firm in Boston?
No. It's... It's my company.
对 对 抱歉
Right. Right. Sorry.
I built my business from the ground up.
Oh, just like your father.
You two were very close.
We... We had our own secret way of communicating.
I mean, you had to find that with dad.
You had to find a game to play with him,
and if you did that, and you played by his rules...