Hi. Uh, I have an appointment with Emily Charlton?
Andrea Sachs? Yes.
Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor.
Okay, so I was Miranda's second assistant...
but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first.
哦 你给自己找替身 但还没找到
Oh, and you're replacing yourself. Well, I am trying.
Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.
We need to find someone who can survive here. Do you understand?
Yeah. Of course. Who's Miranda?
哦 天哪 我会假装你刚没问过我
Oh, my God. I will pretend you did not just ask me that.
She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend.
You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want.
A million girls would kill for this job.
It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered.
Andrea, Runway is a fashion magazine...
so an interest in fashion is crucial.
What makes you think I'm not interested in fashion?
Oh, my God.
不 不 不
No! No! No!
She's on her way. Tell everyone!
She's not supposed to be here until 9:00.
Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk.
God, these people! Who's that?
That I can't even talk about.
好了 各位 准备就绪
All right, everyone! Gird your loins!
Did somebody eat an onion bagel?
Move it! Ooh!
I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment.
我知道 对不起 马琳达 我昨晚真的去确定预约了
I know. I'm so sorry, Miranda. I actually did confirm last night.
Details of your incompetence do not interest me.
Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout.
我要的是干净 运动型 面带微笑的女孩 她挑的是肮脏 疲倦的肥婆
I asked for clean, athletic, smiling. She sent me dirty, tired and paunchy.
And R.S.V.P. Yes to the Michael Kors party.
I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp.
Call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time.
不行 我不要杏仁蛋白饼 我要大黄水果蛋糕
No, I don't want dacquoise. I want tortes filled with warm rhubarb compote.
再打电♥话♥给我前夫 提醒他 今晚的家长会在达尔顿
Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight.
打给我丈夫 让他在 我和马西莫去过的地方碰面吃晚餐
Then call my husband, ask him to meet me for dinner at that place I went to with Massimo.
Tell Richard I saw the pictures that he sent for that feature on the female paratroopers...
and they're all so deeply unattractive.
Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper?
当然能 我能摘星星吗 当然不可能
No. Am I reaching for the stars here? Not really.
还有 我要看奈杰尔给格温妮斯 挑的第二次封面试镜的衣服
Also, I need to see all the things that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try.
I wonder if she's lost any of that weight yet. Who's that?
Nobody. Um, uh...
Human Resources sent her up about the new assistant job, and I was preinterviewing her.
But she's hopeless and totally wrong for it.
Clearly I'm going to have to do that myself because the last two you sent me...
were completely inadequate.
So send her in. That's all.
她要见你 哦 是吗
She wants to see you. Oh! She does?
这太土了 别让她看见 快去 那个
This is foul. Don't let her see it. Go! That's...
Who are you?
Uh, my name is Andy Sachs.
I recently graduated from Northwestern University.
And what are you doing here?
Well, I think I could do a good job as your assistant.
Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere...
and then finally got a call from Elias-Clarke...
and met with Sherry up at Human Resources.
Basically, it's this or Auto Universe.
那么 你没有看过《天桥》 呃 不看
So you don't read Runway? Uh, no.
And before today, you had never heard of me.
And you have no style or sense of fashion.
Well, um, I think that depends on what you're...
不 不 我没在问你
No, no. That wasn't a question.
Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern.
I also, um, won a national competition for college journalists...
with my series on the janitors'union, which exposed the exploitation...
Yeah. You know, okay.
You're right. I don't fit in here.
I am not skinny or glamorous...
and I don't know that much about fashion.
But I'm smart.
I learn fast and I will work very hard.
I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth...
Roberto Cavalli 意大利的知名时尚设计师
but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing...
she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget.
Thank you for your time.
Who is that sad little person?
Are we doing a before-and-after piece I don't know about?
Wait. You got a job at a fashion magazine?
没错 什么 靠电♥话♥面试
Mm-hmm. What was it, a phone interview?
wow. Ow! Don't be a jerk.
Miranda Priestly is famous for being unpredictable.
Okay, Doug. How is it that you know who she is and I didn't?
I'm actually a girl. Oh!
谜团都解开了 喂 认真点
That would explain so much. Look, seriously.
Miranda Priestly is a huge deal. I bet a million girls would kill for that job.
Yeah, great. The thing is I'm not one of them.
Look, you gotta start somewhere, right?
I mean, look at this dump Nate works in.
拜托 做纸巾 有没有搞错
I mean, come on. Paper napkins? Hello.
Yeah. And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know...
哦 抱歉 你到底是做什么的
Oh, I'm sorry. What exactly is it that you do anyway?
Well, lucky for me, I already have my dream job.
You're a corporate research analyst!
没错 这工作很烂 不是的
Oh, you're right. My job sucks. No!
很烂 我 工作很无聊 没事的 深呼吸
It sucks. I don't... It's boring. It's all right. Breathe.
我在努力 来 喝一杯
I'm trying. Here. Take a drink.
我要喝一杯 喝一杯 啊 没错
I will have a drink. I will have a drink. Ah, yes.
为交房♥租的工作 干一杯 为交房♥租的工作
I'd like to propose a toast. To jobs that pay the rent. To jobs that pay the rent.
Jobs that pay the rent.
亲爱的 你该看看《天桥》里面 女生的打扮
Oh, baby. You should see the way these girls at Runway dress.
I don't have a thing to wear to work.
拜托 你只是去接电♥话♥ 买♥♥咖啡
Come on. You're gonna be answering phones and getting coffee.
You need a ball gown for that?
I think I might.
Well, I happen to think you look great always.
Aww! I think you're full of it.
嘿 过来 现在就回家 好
Hey. Come on. Let's go home. Yeah.
I can think of something we can do that doesn't require any clothing.