Monica: Alright. Phoebe?
Phoebe: Okay, okay. If I were omnipotent for a day, I would want, um, world peace, no more hunger, good things for the rain forest. And bigger boobs.
Ross: Yeah, see...you took mine. Chandler, what about you?
Chandler: Uh, if I were omnipotent for a day, I'd...make myself omnipotent forever.
Rachel: See, there's always one guy. "If I had a wish, I'd wish for three more wishes."
All: Hey Joey.
Chandler: Hi. Hey, buddy.
Monica: Hey, Joey, what would you do if you were omnipotent?
Joey: Probably kill myself!
Monica: Excuse me?
Joey: Hey, if Little Joey's dead, then I got no reason to live!
Ross: Joey, uh Omnipotent.
Joey: You are? Ross, I'm sorry. I had no idea. I thought it was a theoretical question.
Monica: How does she do that?
Ross: I cannot sleep in a public place, libraries, airplanes, movie theaters....
Monica: When you were little, you slept at the Grand Canyon.
注释：the Grand Canyon：科罗拉多大峡谷，位于美国亚利桑那州西北部，科罗拉多高原西南部。
Ross: Hello, Mom and Dad never took us to the Grand Canyon.
Ross: Mom and Dad took us to the Grand Canyon?
Monica: Would you look at her? She is so peaceful.
Phoebe: Oh oh!
Monica: What what what!...Hi.
Ross: It's okay, y'know, you just nodded off again.
注释：nod off: 打盹。
Monica: What's going on with you?
Phoebe: I got no sleep last night!
Phoebe: My grandmother has this new boyfriend, and they're both kind of insecure in bed. So, and deaf.So they're constantly, like, having to reassure each other that they're having a good time.You have no idea how loud they are!
Monica: Well, if you want, you can stay with Rachel and me tonight.
Joey:...Ninety five, ninety six, ninety seven. See, I told you! Less than a hundred steps from our place to here.
Chandler: You got way too much free time.
Joey: Hey! Here's the birthday boy! Ross, check it out: hockey tickets, Rangers Penguins, tonight at the Garden, and we're taking you.
注释：Rangers Penguins:纽约游骑兵(New York Rangers)、匹兹堡企鹅(Pittsburgh Penguins)??都是美国出名的冰球队。
Chandler: Happy birthday, pal!
Joey: We love you, man.
Ross: It's funny, my birthday was seven months ago.
Ross: So, I'm guessing you had an extra ticket and couldn't decide which one of you got to bring a date?
Chandler: Well, aren't we Mr " The glass is half empty."
注释：The glass is half empty: 这是指“半杯水”性格理论，对于半杯水的杯子，悲观的人会说杯子half empty，乐观的人会说half full。
Ross: Oh my God, oh is today the twentieth, October twentieth?
Monica: Oh, I was hoping you wouldn't remember.
Joey: What's wrong with the twentieth?
Chandler: Eleven days before Halloween. . all the good costumes are gone?
Ross: Today's the day Carol and I first consummated our physical relationship. Sex.
Joey: You told your sister that?
Ross: Believe me, I told everyone. You know what, I'd better pass on the game. I think I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
Joey: The hell with hockey, let's all do that!
Chandler: C'mon, Ross! You, me, Joey, ice, guys' night out, c'mon, what do ya say, big guy, Huh? Huh? Huh?
Ross: What are you doing?
Chandler: I have no idea.
Joey: C'mon, Ross!
Ross: Alright, alright, maybe it'll take my mind off it. Promise to buy me a big thumb finger?
注释：a big thumb finger: 是指冰球比赛中呐喊助威时挥舞的手套，是大拇指的形状。
Rachel: Looklooklooklooklook, my first pay check! Look at the window, there's my name! Hi, me!
Phoebe: I remember the day I got my first pay check. There was a cave-in one of the mines, and eight people were killed.
Monica: Wow, you worked in a mine?
Phoebe: I worked in a Dairy Queen, why?
Rachel: God, isn't this exciting? I earned this. I wiped tables for it, I steamed milk for it, and it was totally not worth it.
Rachel: Who's FICA? Why's he getting all my money?
注释：FICA: Federal Insurance Contributions Act (FICA) tax 。是收入税的一种，是美国政府强制征收的税种。为退休、残疾、死亡工人的子女支付的联邦基金。FICA税用于维持社会保险和医疗。
Rachel: I mean, what Chandler, look at that.
Chandler: Oh, this is not that bad.
Joey: Oh, you're fine, yeah, for a first job.
Ross: You can totally, totally live on this.
Monica: Oh, yeah. Yeah.
Ross: Oh, by the way, great service tonight.
All: Oh! Yeah!
Guys: Hockey! Hockey! Hockey.
Rachel: Oh my God!
Monica: I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom.
Rachel: What are you guys doing here?
Kiki: Well, we were in the city shopping, and your mom said you work here, and it's true!
Joanne: Look at you in the apron. You look like you're in a play.
Rachel: God look at you, you are so big I can't believe it!
Leslie: I know. I know! I'm a duplex.
Rachel: Kiki, you look phenomenal, I mean, you've lost, like, a ton of weight. and you should... Really really it's time to stop, you look perfect.
Rachel: Anyway, so what's going on with you?
Joanne: Well, guess who my dad's making partner in his firm? Me!
Kiki: And while we're on the subject of news...
Phoebe: Look, look, I have elbows!
Chandler:...Cross Poulet, passes it up to Leetch!
Joey: Leetch spots Messier in the crease here's the pass!
Chandler: We'll take a brief time out while Messier stops to look at some women's shoes.
Ross: Carol was wearing boots just like those the night that we we first y'know. Fact, she, uh she never took them off, 'cause we, we...Sorry. Sorry.
Joey: I can not believe.
Ross: Peach pit.
Chandler: Yes, Bunny?
Ross: Peach pit. That night we, uh we had
Ross: Actually, nectarines, but basically...
Chandler: Could've been a peach.
Ross: Then, uh, then we got dressed, and I...I...I walked her to the...the bus stop. I'm fine. …
Joey: Hey, that woman's got an ass like Carol's! What? Thought we were trying to find stuff.
Rachel: So c'mon, you guys, tell me all the dirt!
Kiki: Well, the biggest news is still you dumping Barry at the altar!
Joanne: Alright. Let's talk reality for a second.