老友记 第二季 第十六集

FriendsS02E16

Part2

2019年7月9日 13:53 推荐到豆瓣

Do you wanna get this tattoo?
你到底要不要刺?
Yes, I do. It's just that Ross says...Okay, hey, hey! Is your boyfriend the boss of you? No
我要啊,只是罗斯他…… 噢,嘿,嘿!你男友是你的老板吗?不是。
Okay, who is the boss of you? You?
那好,谁是你的老板?你?
No, you are the boss of you! And you march your heinie in there and get that heart tattoo on your hip! Go!
注释:heinie:屁♥ 股
不,你是自己的老板!你现在大步走进去,把那颗红心给我刺到后面去!走!
How you doing? I'm a twinkie!
你怎么了?我是年轻小妞!
Really? I'm a hero.
真的吗?我是英雄。
This is so hard. Yeah, I know. I hate it too.
这好难哦。是呀,我知道,我也讨厌这样。
Look, maybe we should just tell them.
也许我们应该直接告诉他们。
Maybe we should just tell your parents first. My parents are dead.
也许我们应该先告诉你父母。我父母死了。
God, you are so lucky! I mean, well, you know what I mean. I know. I know.
天哪,你真幸运!不,我是说……你懂我意思。我懂,我懂。
Just hang in there, okay? Okay, I'll go out first, all right?
忍耐一下,好吗?我先出去,好吗?
Judy! Going to the bathroom. Good for you!
茱蒂,上洗手间呀,干得漂亮!
Thank you, Richard. I appreciate the support.
谢谢,理查,很感激你的支持。
Honey. Had you seen my Harmon Killebrew bat? Bob doesn't believe I have one.
亲爱的,你有没有看到我的哈蒙奇欧球棒?鲍勃不相信我有。
I have no idea. Did you know Richard has a twinkie in the city?
我不知道。你知道理查在城里有个小女友吗?
I know. He's like a new man. It's like a scene from Cocoon.
注释:cocoon:茧; 保护膜; 防护层; 软罩。
我知道,他好像变了个人,像电影《魔茧》里的情节一样 (一群养老院的老人因为一个天外来客而变得重新年轻)。
I just never would have pictured Richard with a bimbo.
注释:bimbo:傻乎乎的性感青年(通常为女子)。
我只是永远也想象不出理查跟一个无脑辣妹在一起是什么样。
Apparently, he told Johnny Shapiro that she's quite a girl.
显然他告诉强尼那个女孩不错。
In fact, he told Johnny that he thinks he's falling in love with her.
事实上,他告诉强尼他觉得自己爱上她了。
Really? I tell you I've never seen him this happy.
真的?告诉你,我没见他这么快乐过。
So, Jack...you ever think about trading me in for a younger model?
杰克……你有没有想过拿我去换个年轻模特?
Of course not. With you, it's like I've got two 25yearolds.
当然没有。和你在一起,就像跟两个25的在一起。
Oh, Jack, stop! Come on! It's my birthday!
杰克,住手!来嘛!今天是我生日!
Can we drop this? I am not interested in the guy's apartment.
我们别说这个了,好吗?我对那家伙的公寓没兴趣。
Oh, please. I saw the way you were checking out his moldings. You want it.
拜托,我看到你检查他房子装饰的样子。你想要它。
Why would I want another apartment? I've already got an apartment that I love.
我♥ 干嘛要另外一个公寓?我已经有个我喜欢的公寓了。
Well, it wouldn't kill you to say it once in a while.
是嘛,偶尔这样说说又不会死。
All right. You want the truth? I'm thinking about it.
好吧,想听实话吗?我的确在考虑。
What? I'm sorry. I'm 28. I've never lived alone...and I'm finally at a place where I got enough money...that I don't need a roommate anymore.
什么?-抱歉。我今年28了 从没自己住过……而我终于赚到足够的钱……可以让我不再需要室友。
I don't need a roommate either. I can afford to live here by myself.
我也不需要室友啊。自己住这里我也负担得起。
I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware.
我或许一个礼拜得请一次人来舔我的银餐具。
What you getting so bent out of shape for? It's not we are agree to live together forever. We're not Bert and Ernie.
你火气干嘛那么大?我们又没说要永远住在一起。我们又不是伯特和厄尼(《芝麻街》中住在一起的动画角色)。
Look, you know what? If this is the way you feel...then maybe you should take it.
知道吗?如果你这样觉得……那或许你应该搬去。
Well that's how I feel. Then maybe you should take it!
我是那样觉得 那或许你应该搬去!
Well then maybe I will! Fine with me! Great!
那或许我会。无所谓!很好!
Then you are able to spend more quality time with your real friends...the spoons!
这样你就有时间跟你真正的朋友在一起了!…你的汤匙!
Whose drink can I freshen?
谁还要再喝点?
Almost time for cake!
要切蛋糕了。
Mon, are you okay?
莫妮卡?你还好吗?
You remember that video I found of Mom and Dad? Yeah. Well, I just caught the live show.
记得我发现爸妈的那卷录影带吗?记得啊。我刚看了现场秀。
Hey, there. What? Nothing. I just heard something nice about you.
嗨。怎样?没什么。我刚听到你的好话。
Really? Richard! Rich,
真的?理查!
Your son isn't seeing anyone, is he? Not that I know of.
你儿子现在没女朋友吧?据我所知,没有。
Well I was thinking, why doesn't he give Monica a call?
我是在想… 他何不打个电话给莫妮卡?
That's an idea.
那……是个主意。
Well, actually, I'm already seeing someone. Oh? Oh? Oh...Oh!
事实上,我已经有男友了。哦?哦?哦…… 哦!
She never tells us anything. Ross, did you know Monica's seeing someone?
这孩子什么事都不讲。罗斯,你知道莫妮卡有男友了吗?
Mom, there are so many people in my life.
妈,我周遭有好多好多人。
Some of them are seeing people and some of them aren't. Is that crystal?
有些人有对象,有些人没有。那是玻璃的吗?
So who's the mystery man? Well, he's a doctor.
那个神秘男子是谁?他是个医生(跟“博士”同词)。
A real doctor? No, a doctor of meat. Of course he's a real doctor. And he's handsome. And he's sweet, and I know you'd like him.
真正的医生吗?不,他是研究肉的。他当然是真的医生,而且他很英俊。人很好,我知道你会喜欢他。
Well, that's wonderful.
那太棒了。
Mom, it's okay.
妈,没关系。
It is, Judy.
没错,茱蒂。
Jack! Could you come in here for a moment? Now!
杰克!请你进来一下,好吗?现在!
Found it! I'll take that, Dad.
找到了。交给我,爸。
It seems your daughter and Richard are something of an item.
你女儿跟理查看来似乎是一对。
That's impossible. He's got a twinkie in the city.
那不可能,他在城里有个年轻小妞。
Dad, I'm the twinkie.
爸,我是那个年轻小妞!
You're the twinkie? She's not a twinkie!
你是那个年轻小妞?她不是!
All right, look you guys, this is the best relationship I've been in
好吧,听着,各位 这是我有过最棒的恋爱……
Oh, please! A relationship? Yes, a relationship!
拜托,恋爱?对,恋爱!
For your information, I'm crazy about this man. Really? Yes.
你们请听好,我为这个男人疯狂。真的?是的。
Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday?
我生日还要站在这里听这些鬼话吗?
Dad, this is a good thing for me. And you even said yourself you've never seen Richard happier.
爸,这对我是件好事。你自己也说你没从见理查那么快乐过。
When did I say that? Upstairs in the bathroom, right before you felt up Mom!
我何时说的?楼上的卫生间,在你摸妈之前!
Happy birthday to you. Happy birthday to you. Happy birthday, dear Jack. Happy birthday to you!
祝你生日快乐!祝你生日快乐!祝你生日快乐,杰克。祝你生日快乐!
It looks so good! Oh, I love it.
好漂亮哦,噢,我好喜欢。
I know, so do I! Oh phoebe I'm so glad you made me do this.
我知道,我也是,菲比,我好高兴你逼我刺。
Okay, let me see yours. Let's see yours again.
让我看你的。我们再瞧瞧你的。
Pheobe we just saw mine. Let me see yours.
菲比,我的才刚看过,让我看你的。
Oh, no! It's gone! That's so weird. I don't know how, where it went.
不……不见了,好奇怪啊。不知道去哪里了。
You didn't get it. No.
你没刺?没。
Why didn't you get it? I'm sorry! I'm sorry!
你为什么没刺?对不起……
Phoebe how could you do this to me? This was all your idea!
菲比,你怎么可以这样对我?这全是你的主意。
I know! And I was gonna get it, but then he came in with this needle. And did you know they do this with needles?
我知道……我本来是要刺的,可是他拿着针走进来。你知道他们是用针刺的吗?
Really? You don't say? Because mine was licked on by kittens!
真的?你没说过啊?因为我的是猫舔上去的!

老友记.本章节注释


注释:heinie:屁♥ 股。
注释:cocoon:茧; 保护膜; 防护层; 软罩。
注释:bimbo:傻乎乎的性感青年(通常为女子)


《老友记》本章剧本下载