Chandler: I'm up! I'm up, I've gotten up now! Anybody ah, want anything?
Phoebe: I'll have coffee. Yeah, me too.
Ross: Yeah, make that three.
Chandler: Ok, Ross, why don't you come with me?
Ross: Ok. What ah, what is the matter with you? What's going on?
Chandler: Robert's coming out.
Ross: What, what do you mean, what? Is he gay?
Chandler: He's coming out of his shorts.
Ross: What? !
Chandler: The man is showing brain.
Ross: Are you sure? Hold on. I'm sorry you guys, that was a coffee and a...
Robert: Coffee. Ok. We could write it down for you?
咖啡。 对了。 我们可以写下来。
Ross: No, no, that won't be ah, that won't be necessary.
Chandler: Wellll? Yeah, yeah, yeah!
Chandler: What do we do? What do we do?
Ross: Well, I suppose we just, try to not look directly at it.
Chandler: Like an eclipse.
Richard: So when people compliment me on my cooking tonight, what do I say?
Monica: Uh you say 'Thank you very much,' and then you buy me something pretty. Come on, we're gonna put our hands in this bowl, and we're gonna start squishing the tomatoes.
Richard: Ew, this feels very weird.
Monica: You touch people's eyeballs every day and this feels weird.
Richard: Yeah, well, sure I touch them, but I spent years learning not to squish them. That's my hand. Oh. Ok.
我当然会摸人家的眼球。但我花了好多年才学着不要压碎它们。那是我的手。 哦。 好了。
Monica: Gotta keep squishing. Tomatoes are squishing. Ok. Op.
继续压。 番茄吱吱响。 好。 哦。
Monica: Oh, gosh, you got some on your shirt. Yeah. Hold on a second, ok, just put a little club soda on it get it right away, should umm...do the trick.
哦，天，你的衬衫沾到了。嗯。 等一下。马上放苏打水上去。应该 就可以了。
Monica: Umm, you've got some on your pants.
Richard: I'll just throw them out.
Joey: These little women. Wow!
Chandler: You're liking it, huh?
Joey: Oh yeah! Amy just burned Jo's manuscript. I don't see how he could ever forgive her.
Ross: Umm, Jo's a girl, it's short for Josephine.
Joey: But Jo's got a crush on Laurie. Oh. You mean it's like a girl girl thing? 'Cause that is the one thing missing from The Shining.
Chandler: No no, actually Laurie's a boy.
Joey: No wonder Rachel had to read this so many times.
Phoebe: Hey! Hey. Hey! How'd the ah, basketball go?
嘿！ 嘿。 篮球好玩吗？
Phoebe: Oh, ok, I learned how to shoot a layup, a foul shot, and a twenty three pointer.
Chandler: You mean a three pointer?
Phoebe: Oh, I get more because I'm dainty.
Robert: So, um, is there a phone here, I can check my messages?
Phoebe: Yeah, in the back. Do you want a quarter?
Robert: Oh, no, thanks. I always carry one in my sock.
Joey: What're you doing? Get back over on your side of the...Hello! ! Hi, I'm Joey, we haven't met.
Robert: Ah, good to meet you. Robert.
Phoebe: What? What? You guys, what is going on? Do you not like Robert? Why are you laughing? !
Ross: Calm down. There's no reason to get testy.
Phoebe: You guys! ! Come on!
Chandler: We're sorry, We're sorry, it just seems that Robert isn't as concealed in the shorts area, as ah, one may've hoped.
Phoebe: What do you mean? Hey. Hey.
什么意思？ 嘿。 嘿。
Joey: Uh Robert, could you ah, ha uh, pass me those cookies?
Monica: So, how'd the lasagna go over? Really? ! Good. So you owe me three pretty things. Yeah, I've been thinking a lot about you too.
I know. That's hard this whole platonomy thing. It's a word! Yeah, I do think it's better this way. Yeah, we're being smart. Yes, I'm sure.
Richard: You really sure?
Monica: I'll call you back.
Monica: So we can be friends who sleep together.
Richard: Absolutely, this'll just be something we do, like racquetball.
Monica: Sounds smart and healthy to me. So um, just out of curiosity, um, do you currently have any other racquetball buddies?
Richard: Just your dad. Although that's actually racquetball. You know I I do have a blind date with my sister's neighbor next Tuesday. Do you want me to cancel it?
Monica: No! No! Yeah.
Monica:'Cause if you did that means you'd be canceling it for me...we're just friends. Exactly.
如果你取消，那就是为我取消的 而我们只是朋友。 没错。
Phoebe: Hey. Ooh! Don't sit down!
Robert: Ready to go to the batting cage?
Phoebe: Yeah you bet. And, first here's a gift.
Chandler: Stretchy pants! Why, those are the greatest things in the world! If I were you I would wear them every day, every day!
Robert: Jeez, thank you really that's, that's so nice. But um, to be honest, I don't think I can wear these, they're so tight, I feel like I'm on display. I'm sorry.
Phoebe: That's all right. uh...I figured...
Joey：Hey! How you doing? How's it going?
Joey：Hey, Rach, how're you doing with The Shining?
Rachel: Oh, Danny just went into room 217.
Joey: Oooh, the next part's the best, when that dead lady in the bathtub...
Rachel: Oh, no, meh nah nah nah, come on you're gonna ruin it!
Joey: All right I'll talk in code. Remember when the kid sees those two blanks in the hallway?
Chandler: Hmmm, that's very cool.
Joey: Oh, all blank, and no blank, make's blank a blank blank. Oh no no no, no, the end, when Jack almost kills them all with that blank, but then at last second they get away. Aww!
所有的“什么”都把 “什么”弄成“什么”。不，讲结局。杰克差点用“什么” 杀了他们。不过到最后关头，他们还是跑了。
Rachel: Joey! I can't believe you just did that!
Chandler: I can't believe she cracked your code!
|警探奈特3：独立（2023） Detective Knight: Independence|
|鬼玩人崛起（2023） Evil Dead Rise|
|盟约（2023） The Covenant|
|母亲本色（2023） The Mother|
|龙与地下城：侠盗荣耀（2023） Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves|
|疾速追杀4（2023） John Wick: Chapter 4|
|超级马力欧兄弟大电影（2023） The Super Mario Bros. Movie|
|彼得·潘与温蒂（2023） Peter Pan & Wendy|