Phoebe: Wow! That's exciting, you went to Japan, made up a woman.
Phoebe: I'm just saying, this woman, I mean she's fictitious. No?
Pete: And why would you say that?
Phoebe:'Cause you're still into Monica. So you told her there was somebody else so she would agree to work with you, so 'cause you figure oh if you spent a lot of time together, maybe something might happen, and.
Pete: You're good. You're good!
Phoebe: Yeah, no, I'm fairly intuitive and psychic. It's a substantial gift.
Pete: Listen, can you promise me that you won't tell her though?
Phoebe: Absolutely, oh I promise. Tell her what?
Pete: Thanks a lot.
Phoebe: No I'm serious. I mean I'm intuitive, but my memory sucks.
Chandler: Ok, but this is the last time. With a chick chick here, and a chick chick there. Here a chick, there a chick, everywhere a chick chick chickeeeen.
Joey: Hey. Hey. How's she doing?
嘿。 嗨。 她好吗？
Joey: Well yeah, don't don't you think it's a she?
Chandler: I don't know. I can't tell, what ever it was went back in too quickly.
Joey: Well, anyway, I gotta go change, I'm ah, meeting some of the cast for drinks.
Chandler: Excuse me?
Chandler: I stayed home from work today while you were at rehearsal so somebody could be here with our chick!
Joey: Hey! Who was up from 2 o'clock this morning until 5 o'clock this morning trying to get her back to sleep?
Chandler: You don't think I get up when you get up?
Joey: Ohhh, here it comes.
Chandler: Yes, here it comes! I'm stuck here all day, and then you come in and spend two seconds with us and then expect to go off gallivanting with your friends?
Well I don't think so mister!
Joey: Hey! I need to relax! Ok? I was working all day!
Chandler: And you don't think taking care of our chick is work?
Joey: That's not what I said. Ok, I just meant.
Chandler: I know what you meant! You notice that ever since we got this chick, we've been fighting a lot more than we used to?
Joey: I don't know, maybe we weren't ready to have a chick.
Chandler: I sure want one someday though. I know. I know.
Chandler: I'll take her back tomorrow.
Joey: You think we'll get our three bucks back?
Ross: Hey! Hey! Ohhh, hey! I can't believe you still have that. We're taking her back tomorrow.
嘿！ 嘿！ 哦，嘿！不敢相信你们还这样。 明天我们要把她还回去了。
Ross: No, no, that ridiculous thing on your face.
Joey: Thank you. All right. Hey listen, I have that TV thing in like two hours, and I need your help, ok? What do you think? This blue suit, or this brown one?
Joey: Well, the brown one brings out your eyes, but your butt looks great in the blue one.
Ross: Wow! That aspirin dance really works!
Rachel: Oww! Oh my God, is that still. I'm fine, I'm fine.
哦！ 天，你还是 我没事，我没事。
Ross: No you're not. Yes I am! Rach!
Rachel: Look, I'm fine. Watch. Look at that. Whoa whoa!
Ross: Ok, ok. Look, you've got to go to a doctor! Ok?
Rachel: No. I have got to get ready and go to a dinner at my boss's house. A very big deal, there's a lot of people there I have to meet.
Ross: Yeah, and I'm sure you're gonna make a great impression. Hi! I'm Rachel Green. It's nice to meet you. Come on, you probably have a broken rib!
Rachel: Well, I will go to the hospital tomorrow, it'll still be broken then. Rach.
Rachel: You know, I could use a hand getting ready. Rachel. Look, either help me or go.
但我打扮时需要帮忙。 瑞秋 你不帮忙就走。
Ross: Fine. I'll go.
Rachel: Ok, but before you go, could you help me first?
Ross: Sure. I'll help you.
Chandler: Oh, good! Good! Do you guys know how to get a chick out of a VCR? !
Rachel: You know what? I cannot do this with my left hand! Would you please help me with this too? Ohh.
Rachel: Ok. Let's use this brush. Ok. This stuff? Yeah. All right. Careful. Light. Ok, do you know how, just sweep it across the lid. Ok? Just sweep it. Oke dokey.
注释：Oke dokey：美国口语里经常用的一句话，Okey-dokey 和我们平常常说的 OK 是一模一样的，就是表示肯定：好的！Okey-dokey是okay的变体，相当于：okeydoke, okey, sure, alright, sure thing。最早出现于20世纪30年代的美国，随后在杂志和电影中被使用。比较著名的是《夺宝奇兵2》中关继威饰演的Short Round的一句台词：Okey dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes.
用这一支好了。 这个？ 对。 好。 小心一点，灯。沾一点在眼睑上，刷一下就好。刷一下。 对不起。
Rachel: Ohhh! Sorry. Hey! That's just poking me in the eye! Sorry, I'm sorry. Close, close, close. Ok, just sweep it. I'm sweeping. Right.
嘿！ 抱歉。 嘿！你是在戳我的眼睛！ 对不起。闭上 刷一下就好。 我在刷 好。
Ross: Sweep, sweep.
Rachel: Ok, now make it even, because we don't.
Ross: What? What? You don't want it be it be it, it be too much, want it to be subtle.
Ross: No. No, you know, you don't, you don't wear enough of this.
Rachel: Since when, since when do you think I don't wear enough of this?
Ross: Well I, close your eyes, I just think you're gonna like this a little better, 'cause, close close. Blow it.
Ross: Sorry. 'Cause, umm, I think this will make you a little more sophisticated.
Rachel: Sophisticated like a hooker?
Monica: Hey! Hey! Hey, guess what I'm doing tonight. What?
嘿！ 嘿！ 嘿，你猜我今晚要做什么？ 什么？
Monica: I'm checking out the restaurant with Pete.
Phoebe: Aw, Monica, I am so excited for you. I know.
Phoebe: Ooh, I have to tell you something.
Phoebe: But I can't tell you.
Monica: Ok, but wouldn't it be easier if you had to tell me something that you could tell me.
Phoebe: Well, sure in a perfect world. But, no, I promised I wouldn't tell, and I swore to like all my gods.
Monica: Ok. Does it have to do with Rachel? No.
Monica: Does it have to do with Joey? No.
Monica: Does it have to do with with Chandler and that sock that he keeps by his bed?
Phoebe: No, but let's come back to that later!
Ross: There you go! Good enough for your party, huh?
Rachel: Sure. Huh?
Rachel: Sure, I'll just sit next to the transsexual from purchasing.
Ross: Come on. Ok, come on! All right, I gotta go! So good luck at the party. Ok?
Rachel: Oh wait, Ross, could you just stay and help me get dressed?
Ross: Sure, ok.
Rachel: Ok. Ok, great! Umm, ok, just turn around.
Rachel: I don't want you to see me naked!
Ross: Rachel, I've seen you naked a million times. I ate hot fudge off you naked. Remember, I I sucked that mini marshmallow out of your belly button?
Rachel: Yeah, but that was different. You know? I mean, we were, we were going out then, now I think it's weird.
Ross: Rach, you know I can see you naked any time I want.
Ross: All I have to do is close my eyes. See? Woo hoo! !
|警探奈特3：独立（2023） Detective Knight: Independence|
|鬼玩人崛起（2023） Evil Dead Rise|
|盟约（2023） The Covenant|
|母亲本色（2023） The Mother|
|龙与地下城：侠盗荣耀（2023） Dungeons & Dragons: Honor Among Thieves|
|疾速追杀4（2023） John Wick: Chapter 4|
|超级马力欧兄弟大电影（2023） The Super Mario Bros. Movie|
|彼得·潘与温蒂（2023） Peter Pan & Wendy|