您累了 父亲 我们就在此投宿吧
Come on, you're tired, Father. We should stop here.
Paris is only a few hours away.
Paris will still be there in the morning.
Look, I could ride all night.
But if you're saying you need to rest...
Trying to eat my dinner...
My son and I need beds for the night.
We've come a long way.
Heading for Paris, Monsieur?
To petition the King on Gascony's behalf.
His new taxes are an intolerable burden.
Too right. This country is going to hell.
Michel Fournier at your service.
Alexandre d'Artagnan at yours.
Check the stables.
The Cardinal bleeds us dry.
It would never have happened under the old King.
He was a man of the peop...
My name is Athos, of the King's Musketeers.
Kindly empty your pockets of money and jewellery.
If you want to live, do it now.
Get over here!
I was told...
the Musketeers were honourable men.
I see that I was misinformed.
You think this is bad?
I'm only just getting started.
I couldn't stop them.
- Athos. - Please...
三 个 火 枪 手
That's... that's impossible.
What's going on?
Dujon and I were having a discussion about personal integrity.
Your friend had the King up his sleeve.
Oh, that's slander.
Tell him, Athos.
Don't involve me in this.
Shoot him and it's murder.
One less Musketeer. Who cares?
Fine words from a Red Guard.
There's only one way to resolve this.
A duel between gentlemen,
supervised according to the strict code of honour.
-很好 -公平决斗 我不输任何人
- Fine. - In a fair fight, I'm a match for anyone.
I like that in a man.
Still, why fight fair when you might lose?
- My sword. - Your problem.
Attacking an unarmed opponent defies every principle of chivalry.
What happened to the code?
Who has time? Treville wants to see us.
Yeah, I need to work on that.
Tell me he's not that stupid!
Stabbed in combat at the siege of Montauban in '21.
And this one?
Musket ball at the Ile de Re, '22.
And this one?
Your nails, at the Luxembourg Gardens,
the day before yesterday.
Hmm, Armand will be here soon.
He doesn't love you as I do.
Yes, but he pays for all of this.
Don't be like that.
Oh, my God! He's early.
No, don't go that way, he'll see you.
- Please tell me there's another way out. - The window.
Have you seen how far down that is?
No, that's not going to work. I'll...
simply tell the Cardinal I had a good reason for being here.
In my bedroom?!
You thought you saw a rat and screamed.
I was passing by and ran to help.
- If you love me, you'll jump. - Right.
Please! Go now!
Armand! How wonderful to see you!
It's chilly in here, my dear.
Is it? I'm rather hot.
Oh, come here, my love...
I can't stay for long.
- Affairs of state. - But I hardly get to see you these days.
I'm sure you find other ways to amuse yourself.
I'd much rather amuse myself with you.
Why not Adele?
Oh, I don't know, let's think.
Because she's the mistress of the most powerful man in France?
-先生们 我爱她 -你爱她
- Gentlemen, I love her. - You love her?
Or you love stealing what belongs to the Cardinal?
My office. Now.
He looks happy.
I've had complaints. An allegation you've been duelling
with the Cardinal's Red Guards. Is it true?
让我想想 不是真的 因为
Let me think... No. Because...
that would be illegal.
I can't protect you from the Cardinal
if you keep fighting his men.
Captain Cornet and his troop are missing.
I need you to find out where they are.
- I thought you sent him to Chartres. - I did.
He should have been back yesterday.
There's been no word.
Well, what was he doing there?
He was carrying a number of...confidential items
to an important meeting at the monastery.
Don't bother asking me any more questions,
because I can't answer them.
He was engaged in the King's work - that's all I can say.
Just get yourselves to Chartres and find out what's happened.
20 sous for the bed.
Ten, if you share.
Any lice or crabs?
不必了 谢谢 床和晚饭就行
No, thanks, just bed and dinner.