《情事》前情提要
Previously on The Affair...
欢迎来到世界的尽头
Welcome to the end of the world.
你记得第一次见她的情景吗
Do you remember the first time you saw her?
历历在目
Like it was yesterday.
我叫诺亚
I'm Noah, by the way.
你们在聊什么呢
What are we talking about?
诺亚的新书
Noah's new book.
不错啊 我都不知道你已经有这么多构思了
Great. I didn't know there was enough to talk about yet.
目前我还没有太多进展
Uh, well, I haven't really gotten too far with it.
她是在跟你调情吗
Is she flirting with you?
想出去走走吗
Do you want to get out of here?
我不想跟你离婚 你个混♥蛋♥
I don't want to divorce you, you asshole!
那你想要什么
What... what do you want?
我想要你回家
I want you to come home.
非常棒
It's extraordinary.
我要它在明年秋天之前就上架
I want it in stores by next fall.
我不想要这样的生活
I don't want this life.
我必须离开
I have to leave.
我爱上了别人
I'm in love with someone else.
这种离婚方式
You have chosen to divorce
我称之为人道离婚
in what I like to call a humane way.
我为你毁了自己的人生 艾莉森
I blew up my life for you, Alison.
但我不属于你
I don't belong to you.
我们并不生活在你的书里
We're not living in your book.
你无法控制我
You can't... control me.
我怀孕了
I'm pregnant.
我不知道琼妮的父亲是谁
I don't know who Joanie's father is.
我不想再见到你
I never want to see you again.
我以为她是想故意
And I thought she had done it deliberately
拴住我 让我没法回你身边
to trap me, make sure I could never go back to you.
操
Fuck!
是头鹿
It was a deer.
是头鹿
It was a deer!
艾莉森 如果我再不做点什么
Alison, if I don't do something,
他们一定会判我有罪的
they're gonna convict me.
我知道 说出真♥相♥就好
I know, just... just tell the truth.
法官大人 我有罪
Your Honor, I'm guilty.
-是我杀了斯科特·洛克哈特 -你在干什么
- I killed Scott Lockhart. - What the hell are you doing?
快坐下
Sit down.
准备好了吗
Ready to go?
你感觉如何
How are you feeling?
我没事
I'm fine.
《诗篇》 23:5
在我敌人面前
Thou preparest a table before me
你为我摆设筵席
in the presence of mine enemies.
你用油膏了我的头
Thou anointest my head with oil.
使我的福杯满溢
My cup runneth over.
我一生一世必有
Surely goodness and mercy shall follow me
恩惠慈爱随着我
all the days of my life,
我且要住在耶♥和♥华♥的殿中 直到永远
and I will dwell in the house of the Lord forever.
我们将以一篇悼辞结束葬礼
We will conclude our service with a eulogy.
现在邀请亚瑟的儿子
I now invite Arthur's son,
诺亚·索洛维
Noah Solloway,
和我们一起追忆他挚爱的父亲
to share some remembrances of his beloved father.
你们认识我爸爸的人都知道
Those of you who knew my dad will... will know
我们的关系并不好
that we didn't always get along so well.
但我爱他
But I-I loved him.
我真的爱他
I did love him.
我小时候
Uh, wh-when I was a boy, uh...
在我们长大的那栋房♥子后面
he used to take me fishing in the... in the lake
他经常带我去湖边钓鱼
behind the house where we grew up, and...
我们都很喜欢钓鱼
Well, we both really enjoyed that.
我妹妹
My sister was...
她跟我爸爸很亲
She and my dad were very close.
他更喜欢她那种类型的人
I think she was... she was more his type.
但之后她走了
But then she left.
那是段艰难的时期
That was a hard time.
那是段艰难的时期
That was a hard time.
他生活很艰难 至少我是这么认为的
He had a... he had a hard life. At least I think he did.
说实话 我其实并不了解他
To be... to be honest, I-I never really knew him.
我喜欢一直问来问去
I always wanted to ask more questions.
你会一直以为
You always think there's gonna be...
还有时间 但是
more time, but...
谢谢大家前来
Thank you for coming.
谢谢 索洛维先生 谢谢你的悼词
Thank you, Mr. Solloway, for those, um, words.
根据亚瑟的请求 现在我们将以唱他最喜欢的歌♥
We will now conclude our service by singing, at his request,
结束此次葬礼
Arthur's favorite song,
《带我出去看球赛》
"Take Me Out to the Ball Game."
谢谢你告诉我那个故事 艾斯黛尔
Thank you for telling that story, Estelle.
故事很美
It was beautiful.
抱歉
I'm sorry.
你怎么回事
What is the matter with you?
没事
Nothing.
爸爸在那里
Hey, there's your dad.
谢谢你们过来
Hey. Thanks for coming.
我想爷爷会喜欢的
I think Granddad would have liked that.
又短又温馨 不扯淡
Short and sweet. No bullshit.
海伦 真的谢谢你过来
Uh, Hel... Helen, thank you so much for coming.
你本可以不用来的
You didn't have to do that.
我认识你♥爸♥爸30年了
Well, I knew your father for 30 years,
怎么可能不来
and you know, where else would I be?
能过来说句话吗
Can I talk to you for a second?
来 亲爱的
Come here, sweetie.
你没有回我的电♥话♥
You haven't returned any of my calls.
我知道
I know.
为什么
Why not?
我不知道
I don't know.
我...我们需要谈谈
I...we need to talk.
-谈什么 -谈我们在做的事
- About what? - About what we're doing.
谈我们的新计划
About what our new arrangement's going to be.
你还要住在你妹妹家吗
Are you still living at your sister's?
是
Yes.
你会找个属于自己的地方住吗
Well, will you be getting a place of your own?
最终会的
Eventually.
你不想有个地方
Do... I don't... don't you want someplace
能和孩子们见面吗
where you can be with the kids?
-他们可以去尼娜家 -单独见
- They can come to Nina's. - I mean alone.
我觉得他们并不想单独见我
I don't think they want to be alone with me.
胡说 你是他们的父亲
Oh, that's ridiculous. You're their father.
-史黛丝怕我 -她不怕你
- Stacey's afraid of me. - She's not afraid of you.
她是因为三年没见你了才不自在
She's uncomfortable 'cause she hasn't seen you in three years.
所以你需要和她多相处
That's why you need to spend time with her.
好吧 我在努力了 我发誓
Okay, I'm trying. I swear I am.
只是... 这...
It's just... it's... it's been...
这才过了两个月
it's been two months.
先让我喘口气 好吗
Just give me a break, will ya?
那我们之间呢
What about us?
我们怎么了
What about us?
失陪了
Excuse me.
我来
Here.
我们抬得动
We got it.
"凡父所赐给我的人 必到我这里来
"Everyone the father gives to me will come to me.
到我这里来的 我总不丢弃他
I will never turn away anyone who believes in me.
叫耶稣从死里复活的
He who raised Jesus Christ from the dead
也必藉着圣灵 使你们必死的身体
will also give new life to our mortal bodies
又活过来
through his indwelling spirit.
因此我的心欢喜
My heart, therefore, is glad,
我的灵快乐
and my spirit rejoices.
我的肉身也要安然居住
My body also shall rest in hope.
你必将生命的道路指示我
You will show me the path of life.
在你面前有满足的喜乐
美剧 | 婚外情事 | 导航列表