Previously on The Affair:
Do you remember the first time you saw her?
Like it was yesterday.
I have to leave.
We've lived together for half our lives.
I'm in love with someone else.
I want you to get the fuck out of my house.
What if I moved to Montauk?
To be with you.
听着 我知道我是个混♥蛋♥ 但是我...
Look, I know I was a jerk, but I...
I just got out of three years in prison.
I don't want what I used to.
I just want a simple life.
I just want to get back into teaching.
I want to live with someone I love.
You were the best thing that ever happened to me.
不 我... 我想离婚 诺亚
No, I, uh... I want a divorce, Noah.
He just got a major job offer in L.A.
The children's hospital there.
This fella's quite a catch.
英俊 绅士 还是一位医生
Handsome, polite, a doctor.
Anyone would be an improvement after your first husband.
Noah's not doing well, huh?
Well, he's downstairs.
I'll tell him to leave right now.
You do what you want, Helen.
Because I get how this goes.
He leaves now.
Whenever he shows up with his bullshit,
you let him right back fucking in.
Why can't you just let him go?
Thing is, for my whole life,
I've had this idea that I'm a good person,
and, it's not true.
No, it's not. Good-bye.
I killed Scott Lockhart.
It wasn't Noah.
That is why I let Noah back in.
Because I felt like I owed him
and I was trying to fix what I did.
It was not because I loved him.
I'll find you after work.
Being a parent is hard.
And I know we haven't done it perfectly,
but I learned from my parents' mistakes,
and your mother learned from hers,
just as you'll learn from our mistakes.
Until someone someday
finally has a perfect childhood.
Where we going, buddy?
It's been 72 hours. No one's seen her.
She hasn't called to check in on Joanie.
The police have declared her a missing person.
I just think it's important for you to get settled in first.
I am settled, Helen.
I'm in a three-bedroom house. I got a room for each of them.
I got board games, trampoline.
Are we still litigating custody here?
不 诺亚 只是...
No, Noah, it's just that weekends
are really important to them right now.
They're making all sorts of new friends out here.
Okay, but the fact remains that
I moved all the way out here to Los Angeles
just to be close to my children,
and I'm not seeing them.
诺亚 我现在真的不想聊这个 好吗
Look, Noah, I really don't want to get into this right now, okay?
We're running late, and I have to get them to school.
Okay, will you just tell Trevor I'll be at his thing tonight?
Did you get any sleep last night?
The baby was up like every half hour.
Believe it or not, you'll miss it.
Yeah? You want to trade?
I don't miss it that much.
那么 有没有人能告诉我 为什么
So, come on, somebody tell me, why...
why do none of the other animals
stand up to the tyrant Napoleon or his mouthpiece, Squealer?
Come on. You're teenagers.
Don't you ever feel oppressed or misunderstood?
Yes, great. Martina.
So, like, Mr. Solloway, I've been wondering,
are you married?
'Cause, like, I don't see no ring.
实际上 我离婚了 离过两次了
Actually, I'm divorced. Twice.
I like a man with a past.
好了 好了 谁想读
Okay, okay. Who'd like to read?
好 玛蒂娜 你来
Yes, Martina, go on.
If I read, Mr. Solloway,
Can I be number three?
Martina, I have much loftier aspirations for you than that.
But yes, you can read.
starting, "No one believes..."
"No one believes more firmly than Comrade Napoleon
that all animals are equal."
拜托 各位 是谁的
Come on, guys. Who is that?
Can you silence it, please?
Go on, Martina.
"And then where should we be?
Suppose you had decided to follow Snowball,
with his moonshine of windmills.
Snowball, who, as we know..."
等一下 玛蒂娜 等等
Hang on, Martina. Just wait.
-给我 -不 老师 拜托
- Give that to me. - No, mister, please.
- Give me the phone. - It's just my brother.
He's giving me a ride to my job after school.
I-I work at KFC.
Jaime, I'm-I'm teaching an allegory on tyranny,
and you'll know the meaning of that
if you don't put that away right now.
-好 -现在 调成静音
- Okay. - Now, put it on silent.
Okay, thank you, Martina.
The passage Martina just read,
where Squealer is basically saying,
美剧 | 婚外情事 | 导航列表