Like a ring.
He's quite heavy set, like, quite drooping-shoulders,
not much of a neck to speak of.
And he had a paunch.
Yes, that's it.
And he was wearing a long coat, browny beige.
I thought I was being discreet.
I think we're all allowed a bit of an office cry at the minute.
I heard you went to see him.
对 琴让我去的 所以
Yes. Jean asked me to, so...
天呐 海伦 你太了不起了
Oh, my God, Helen, you're amazing.
Go home, hmm?
Get some sleep. Hmm?
I'm so sorry...
I should have told you.
Told me what?
This is Alex's tablet.
There are some things on it.
- They're from Eva and Ben. - What do you mean?
伊娃 别这么怪胎了 别烦我
本 去你的吧 废物
本 去死吧 怪胎
I wanted you to see it
before we give the tablet back to Alex's parents.
Thank you for letting me know.
I will, erm...
I will talk to the children.
And to Alex's parents.
-好 -你做得对 谢谢
- OK. - You've done the right thing, thank you.
Now, listen, if you feel like you need to take tomorrow off,
then you just take tomorrow off, all right?
妈的 妈的 妈的 妈的
Shit, shit, shit, shit, shit.
听着 我很抱歉 我只是想停弗雷泽的车
Look, I'm so sorry, I was just trying to park Fraser's car
Look, I'll buy a new flowerpot.
A bigger one, whatever Helen wants.
I was just trying to get out of everyone's way,
erm, give them some...
Well, you try to please one,
you always end up pissing off the other.
大卫 是个意外 听着 就说...
David, it was an accident. Look, just tell...
It was my fault.
I was reversing, I wasn't looking.
-不 你不能 我不能让你... -没事
- No, you can't... I can't let you... - It's fine.
No, let me pay for a new one.
Why don't you come round for a drink tomorrow night?
We can sort it all out then.
Looks like you need it.
I think I do, actually.
So do I.
Eat up, it's my treat.
这样不错 对吧 只有我们两人
It's nice, isn't it, just the two of us?
Never get to do this, just us together.
行吧 别吃 你的损失 真的很好吃
Fine, don't eat it. You're missing out, it's really nice.
I know things are really difficult.
She lied about me.
Eva said it was all me. It wasn't.
OK, I can see how that would make you feel angry.
- She's a bitch! - Stop that!
How do you know that language?
- Do you think I killed Alex? - Did you?
本 宝贝 抱歉 听着 如果你很纠结
Ben, baby, I'm sorry. Look, if you're struggling,
if you're worried about something,
why don't we get someone for you to talk to?
Maybe you'd like to talk to someone.
You don't have to tell them anything about this.
但你是我的宝贝 我的儿子 我的心肝
But you're my baby, you're my little boy, my baby,
and I just don't want you, I don't want you to...
I'm going to the toilet.
伊娃 别这么怪胎了 别烦我
本 去你的吧 废物
本 去死吧 怪胎
本 去你的吧 废物
Grace's mum said she recognises him.
Grace's mum shares Brexit memes on the internet.
Only old people say "The internet", Dad.
It's not just Grace's mum, anyway. Lots of people recognise him.
They say they've seen him about and that he's really weird.
Well, Helen'll probably know. Has she said anything?
No. And, er, the police are just talking to him as a witness.
Yeah, but imagine if you actually caught the murderer, though.
They'd probably make a podcast about you.
- Shall I tell him... - No.
We just had a disagreement about school. He's best left.
Can I get you anything else?
《先驱报》 博伊德凶案嫌犯 这个男人是谁
-嗨 -珍在后面 我...
- Hi. - Jen's out the back, I...
不 没事 我不 我不需要珍
No, it's cool, I don't... don't need Jen.
其实 我只是 我想为上次的粗鲁道歉
Erm, actually, I just... I wanted to apologise for being so rude.
I've had a lot going on at home and...
That's not an excuse.
- What's your name? - Er, it's Jeremy.
-抱歉 杰里米 -没关系
- Sorry, Jeremy. - That's OK.
-我想现在要那杯馥芮白了 如果你... -好
- I'd love that flat white now, if you...? - Yeah.
I saw you, er, looking at the papers.
-那个 -对 很可怕
- The, er... - Yes. Horrid.
Everyone seems to think it's that photographer.
Well, I, erm... I don't want to...
报社的那个人 科林·奇斯克 有点怪
You know, the guy from the paper, Colin Chiswick. Bit weird.
Yeah. Everyone seems to think that's he's done it.
I wouldn't be too surprised, to be honest.
Normal blokes don't go around
taking pictures of kids at sports day,
but don't ask me.
I don't want to spread any fake news, you know.
Sorry, the, er, the register's broken today,
it's, er, it's card only.
I-I was just joking.
'Miss Westcott? It's, er, DS Parks.'
-嗯 什么事 -嗨
- Yes, right? - 'Hi.'
Yeah, I'd like you to make time to come down to the station