Sir? This is her.
The girl who tells fortunes?
They're doing a magic spell to make her win a race.
The horse's name's Monaghan Boy.
Kempton, three o'clock, Monday.
坎普敦赛马场 周一 3点
You ladies have a bet yourselves but don't tell anyone else.
And Abraham made his home in a cave,
but it was good
because God resided there with him.
You see, children, God does not care
上帝的儿女们 主并不在乎 "
if you live in a slum or in a mansion.
God does not care if you are rich or you are poor.
You are still God's..."
Morning, Mr. Shelby.
Come on, lad. Morning, sir.
快点 伙计 早 先生
Morning, Mr. Shelby. Come on, hurry up!
早 谢尔比先生 快点
Arthur's mad as hell.
What does a ten year old know about hell, eh?
I'm 11 Sunday.
Place your bets here now for the 2:30 at Kempton.
Down to fours...
OK, girls and boys, you want to push that now, mate.
好了 女士们先生们 快来试试运气
Thanks very much.
get your bets in now.
一赔二 速速下注 2 1,
What d'you say? We've got Sovereign,
he's an old favourite, 4 1.
Tommy, look at the book. Just look.
汤米 看看账本 你看
Tommy! All on Monaghan Boy.
Good work, John.
Tommy! Get in here, now!
That'll be six pennies, Nipper.
That's ten bob you'll see for that.
You was seen doing the powder trick down at Garrison Court.
Times are hard.
People need a reason to lay a bet.
There was a Chinese.
The washer women say she's a witch.
It helps them believe.
We don't mess with Chinese.
Look at the book...
Chinese have cutters of their own.
We agreed, Arthur.
I'm taking charge of drumming up new money.
What if Monaghan Boy wins, Tommy?
You fixing races now?
Do you have permission from Billy Kimber to be fixing races, hm?
Then what's got into you?
You think we can take on
the Chinese and Billy Kimber.
Billy's got a bloody army!
I think... Arthur.
That's what I do.
so that you don't have to.
There's news from Belfast.
Down from tens over eights...
I'm calling a family council tonight at eight o'clock.
I want all of us there.
You hear me?! There's trouble coming.
All right, shut up now. Shut up.
好了 闭嘴吧 安静
we're here today to take a vote on strike action. Yes!
But before we have a show of hands for that...
let's have a show of hands from all those who fought in France,
all those who stood side by side with your comrades
and watched your comrades fall. Raise your hands.
The blood shed on Flanders fields,
the sweat of your brows!
Who reaps the rewards?
Is it you?
Is it your wives?
Who, then? Do they stand among us? No!
那么是谁呢 他们在场吗 不在
Or do they sit at home, comfortable, with a full belly
while you scrape to find
enough to put shoes on your children's feet!
Yes! And what is the reward
they offer you for your sacrifices made?
A fucking cut in your wages!
That is your reward!
Raise a hand, all those who want to strike!
On the house, Mr. Shelby.
I'll take a mild. Right.
Good health to you.
The crown of a prince.
Soon to be King, I'd bet. You don't bet.
No, but these past few days I've been speculating.
One of my Union comrades has a sister,
works in the telegraph office at the BSA factory.
She says over the past week they've had messages
coming up from London to the brass from Winston Churchill himself.
Something about a robbery.
A robbery of national significance", it said.
She found the list of names left on the telegraph machine.
And on that list was your name and my name together.
What kind of a list would have the name
of a Communist and the name of a bookmaker side by side?
Perhaps it's a list of men who give false hope to the poor.
The only difference between you and me, Freddie,
is that sometimes...
my horses stand a chance of winning.
You know, there are days
when I hear about the cuttings and beatings
that I really wish I'd let you take that bullet in France.
Believe me, there are nights I wish you had.
They're going to get me! On three. One, two, three, down!
他们会杀了我 数到三 三二一 摁倒
Breathe, Danny, breathe!
深呼吸 丹尼 深呼吸
They're going to kill me!
Danny, you're home. We're all home in England.
丹尼 你回家了 我们都在英国
You're not in France.
You're not an artillery shell, Danny, you're a man. Eh?
你不是一枚炮弹 丹尼 你是个人
You're not a whizz bang.
You're a human being, Danny.
You're all right, you're all right, you're all right.
没事了 你已经没事了 没事了
It's all right, it's all right.
Oh, hell. Did I do it again?
You did it again, Danny.
Got to stop doing this, man.
It's all right. Oh, God, Mr. Shelby,
没事的 天啊 谢尔比先生
It's all right. You go home to your wife now, Danny.
没事的 回家陪老婆去吧 丹尼
Try and get all that smoke and mud out of your head, eh?
美剧 | 浴血黑帮 | 导航列表