Nate, you shouldn't have come.
Ray, what's going on?
You should leave. You can't let me get near--
Ray, what are you saying?
You been acting so weird lately.
Thought we were bros.
It's not me.
不 你看 是尼...
No, see, it's N--
- Somebody's nearby? - No.
好了 各位 都过来
All right, people, gather around.
Vincent? What's the meaning of this?
I found it.
Hand over the egg.
I should get credit for it!
The egg is my accomplishment. It belongs to me.
Everyone's memory of the egg is about to be erased,
so don't get too bent out of shape.
Not so fast.
Finally, the egg is ours.
Oh, man, these guys.
I'm Ray, the wrist of me isn't.
Nate, you have to get out of here.
-你得离开 -我不会离开你的 兄弟
- You have to leave. - I won't leave you, buddy.
Okay, you got possessed by Neron.
You have to go.
He's gonna make me kill you.
不会 因为我相信你 雷蒙德
No, because I believe you, Raymond,
are stronger than he is.
Nate, I'm so sorry.
Why-- why are you hitting me?
We are bros!
No, no, no...
Okay, I give up!
我放弃了 听到了吗 尼禄
I give you up, do you hear me, Neron?
I give up!
Spare Nate and I'll let you--
I'll let you have me.
Just promise me you won't hurt him,
and I won't resist.
It's nice to have a willing host.
But... A promise is a promise.
- We gotta get that egg. - On it.
Okay, I got you.
See that whip skills?
Yeah, it gave me an idea for date night.
Oh, come on, now, don't be shy.
You're a little late, Johnny.
I've, uh, sort of taken over jolly old Ray.
So you've lost a step.
That's the thing about mortals.
They age so quickly.
But don't worry, Johnny.
I won't let you die of old age.
Yeah, well, uh,
我或许老了一点 伙计 但是
I might be a little older, mate, but
I've picked up a few tricks along the way.
And that one's from Marie Laveau.
But we both know you won't be able to hold it for long.
You're a parasite.
And I will separate you from Ray Palmer.
Oh, Gary. Where have you been?
Uh, I was hiding in the lab,
then I heard noises.
Yeah, well, go and get my steamtrunk,
and we can exorcise this demon right now.
Damn it, Gary,
now is not the time for you to be standing around like some
I can't hold this bastard forever.
Do it now!
向你有这么多要求 不是吗 盖瑞
Demands a lot from you, doesn't he, Gary?
But what has he ever done for you?
我 相反 给你带来了一份礼物
I, on the other hand, brought you a gift.
Go ahead. Open it.
Oh, don't accept anything from him, Gary.
盖瑞 听我说 你身上的那部分
Gary, listen to me, that part of you,
it belongs to Hell now.
All right? Don't let it seduce you.
The same way John seduced you into being unicorn bait?
Now back away from it, you bloody fool.
It belongs to you, Gary.
拜托 盖瑞 冷静思考下你在做什么
Come on, Gary, think about what you're doing, all right?
Don't give in to its temptation.
How'd I do?
Time dweeb! The hell are you doing here?
-我该怎么办 -闭嘴 盖瑞
- What do I do? - Shut up, Gary.
I'm tired of being a doormat.
Well done, Mr. Green.
I'm whole again.
All systems back online.
So, Zari, some big moves back there.
-是啊 你刚才真的很勇敢 -谢谢
- Yeah, you were really brave. - Thanks.
So why are you scared to make a move on Nate?
Where is he?
Neron's got him.
We got you a collectible Romanti-Con tote bag.
-谁死了 -是啊 发生了什么
- Who died? - Yeah, what's going on?
I have some bad news.
I told you, I'm fine.
She's stable, Director.
-谢谢 -艾娃 你不应该在这里的
- Thank you. - Ava, you shouldn't be here.
You should be scouring every second of the timeline for Ray.
Agents are on it as we speak.
Oh, why did he do that?
Look, I know you've been through a lot,
but I need your help.
Because no matter how many agents I send after Neron,
none of them can do what you do,
none of them, have the powers you have, Nora.
And I trust you.
Nora Darhk, I am asking you to face another demon,