Actually, I fought someone
with water powers like this a few years ago.
It was not very pleasant.
Well, why would a time-traveling meta-human
come to 2042 to kill a bunch of A.R.G.U.S. agents?
She came here to kill their prisoner.
Well, it looks like she struck out.
Something tells me our assassin doesn't give up so easily.
-你有计划吗 船长 -怎么
- You got a plan, Captain? - Why?
We saved Four-eyes. Mission accomplished.
And Four-Eyes' mission was to prevent the anachronism.
You mean stop the water witch
before she kills whoever was in the back of that truck?
Gideon, scan A.R.G.U.S.' logs.
See if you can ID the prisoner.
I can do better than that, Captain.
I can project the prisoner's most likely destination.
Come with us if you want to live.
Yeah, I used that one once.
Come on, let's get out of here.
Yeah, I don't know who you are or what you're doing,
but you're gonna lead A.R.G.U.S. right here.
不 别担心 我们可以保护你
No, don't worry. We can protect you.
Who's gonna protect you?
This is A.R.G.U.S.
Sara Lance, Nathaniel Heywood,
逮 捕 模 式
Raymond Palmer, and Mick Rory,
you are listed in the Meta-human Registry as missing.
You are hereby under arrest
for violating the Anti-Meta-human Act.
Yeah, meta-humans have been illegal since 2021.
Didn't you guys get the memo?
Well, nice to meet you. I'm out.
Wait, your life is still in danger!
-待在原地 -你们也是 再见
- Remain where you are. - Ditto. Bye.
Detainment units have been notified.
Hate to destroy futuristic technology, but...
Stand down! Go! Go!
You are surrounded.
Under the Meta-human Act of 2021,
you are under arrest.
On the ground! Hands behind your head!
Do as they say.
You gotta be kidding me.
That's an order.
Don't suppose I get to call my lawyer.
- What? - I wanted to shoot someone.
All right, let's get back to the Waverider,
see if we can get a line on Tomaz.
Why? Pretty sure she just told us to screw off.
Doesn't change the fact that there's a rogue time traveler
trying to kill her.
I can see why.
There's nothing to worry about.
Gideon can't find anything medically wrong with you.
我都说了 马丁 我的问题是神秘力量
I told you, Martin, my problem is mystical.
It's not scientific.
Believe me, mysticism is merely science
that hasn't been understood yet.
Did you figure out what's wrong with her?
I'm sitting right here, Nathaniel.
I suggest we consider a new battery of tests...
- I don't think there's-- - To check on an overactive hippocampus,
latent chromosomal imbalance,
not to mention temporal dysplasia.
I'll ask Jax to adjust Gideon's diagnostic algorithm.
There's no algorithm for what's wrong with me.
It's my totem.
It's the legacy of my ancestors.
Great, so let's go talk to your ancestors.
We're on a time ship.
This totem means I protect my village,
not mess with its history.
What is her problem?
Side effect of temporal dysplasia, I suspect.
Hey, how you feeling?
Like I just understood what you meant by the term "Mansplaining."
I take it from Nathaniel's premature return,
you didn't have much luck with Ms. Tomaz.
Well, that was interesting.
Turns out Zari's a bit of a... not very nice person.
Apparently it's illegal to be a meta-human in 2042.
You know what I don't get? A.R.G.U.S.
- In 2016, they weren't-- - Idiots.
Well, I was gonna say they weren't trying
to control the city with killer drones, but...
Any authoritarian organization always goes bad--always.
Which means it's only a matter of time
before Rip and his Time Bureau turn into the Time Gestapo.
In case you've forgotten,
the Time Bureau only exists to clean up your time mess.
Which now includes an at-large time assassin
and a fugitive hacker!
Is that your way of thanking us for rescuing you?
Gideon, do we have a location on Zari yet?
I'm afraid Ms. Tomaz has stepped up her efforts
to remain undetected.
天啊 我知道为什么 看看她的前科
Damn, I can see why. Look at this rap sheet.
入室行窃 偷盗 巨额偷盗 身份盗窃
Burglary, larceny, grand larceny, identity theft,
trespassing, digital trespassing,
meta-human smuggling, conspiracy--
Multiple religious infractions.
- What do you mean? - Zari's Muslim.
And apparently religion is illegal in 2042.
Rory, if you had this much heat on you,
where would you go?
What have they done to my bar?
过分了 雷 太过了
Too much, Ray, too much.
What? I look like I just robbed a bank.
Or a costume store.
There she is.
你敢跑 敢叫 或敢让无人机攻击我们
You run, scream, or sic one of those drones on us,
我就点燃你 懂吗 小妞
I'll light you up. You got that, missy?
Are you guys stalking me?
不是我 但不知为何 我的老大一直唠叨
Not me, but for some reason, my boss has a bee in her bonnet
about protecting you from that, uh,
Not you, sweetheart.
Yeah, I can take care of myself.