《明日传奇》前情提要
Previously on "Legends of Tomorrow"...
正在进行完全正常的
Here's to being two regular women
第一次约会的两个正常女人
on a completely normal first date.
沃利·韦斯特 我试着拯救宇宙
Wally West, I am trying to save the universe.
想不想加入
Care to join me?
当诺拉被马卢斯支配的时候
When Nora was possessed by Mallus,
他好像很害怕我的图腾
he seemed scared of my totem.
你是那六个人之一
You're one of the six.
搜寻六个图腾的任务已经开始
The hunt for the six totems has begun.
晚上好 吉韦小姐
Good evening, Ms. Jiwe.
不
No--
亲爱的 别急
Darling...wait...
他还有价值
He may be of value.
知道吗 吉迪恩
You know what, Gideon?
我要再来几个你做的超美味法式吐司
I think I'll have some more of your amazing French toast.
昨晚肯定是让你胃口大开了
You must've worked up an appetite last night.
莎拉 我们能坐乘波号♥
Sara, can we take the Waverider
去看圣海伦火山喷发吗 我一直想要
to when Mount St. Helens erupted? I've always wanted--
才怪 那样不好
Psych. That would not be a cool thing to do.
这是一台十分重要的时间机器
This is, uh, a very important time vehicle.
我们绝不会作为消遣或危险用途
We--we would never use it for recreational or dangerous purposes.
艾娃
Hey, Ava.
你穿这身 昨天穿过的衣服真好看
You look great...in what you were wearing yesterday.
我得
I'm gonna--
我得闭嘴了
I'm gonna stop talking now, yeah.
扎莉
Hey, Zari.
奇怪
This is weird.
这儿怎么有这么多脏盘子
Why are there so many dirty dishes?
-雷喜欢洗脏盘子 -对
- Ray loves doing dirty dishes. - Oh, yeah.
我也没听到他唠叨在咖啡里加黄油
I also don't hear him spewing the neurological benefits
对神经有好处
of putting butter in his coffee.
吉迪恩 雷在哪
Gideon, where's Ray?
我不知道
I don't know.
但时间调查局的人来电了
But we are being hailed by the Time Bureau.
接进来
Put 'em on.
你好 传奇们和夏普探员
Hello, Legends, and, uh, Agent Sharpe.
怎么了 盖瑞
What is it, Gary?
我们刚收到这个
Uh, t-this, uh, was just delivered to us.
里面藏了个帕尔默科技的手♥机♥
T-there was a-a Palmer Tech phone hidden inside
手♥机♥里有一段录像
with a message recorded on it.
大家好 如果你们发现了这台手♥机♥
Hey, guys. If you're finding this,
是我 雷 显然
it's me, Ray, obviously.
你们现在多半已经猜到
You've probably guessed by now
我被达克父女抓住了
that I have been abducted by the Darhks.
等见到他时
Hey, when we see him,
要不要告诉他我们都没发现他失踪了
do we tell him we didn't even notice he was gone?
绝对不要
Yeah, definitely not.
达克父女说等利用完我后
The Darhks said that they'd let go of me
就会让我走
when they were done with me.
他问我
He is asking me
美国摇滚乐队
想不想看一场感恩而死的演唱会if I want to see a Grateful Dead concert,
这真的有点怪
which is really kind of weird.
你们也许会想要追查我的下落
But look, you'll probably try to come after me
找到我
and find me.
如果你们来找我 他就会杀了我
If you do, he said that he'll kill me,
所以 请别这么做
so... you know, please don't do that.
好了 再见
Okay, bye.
我照你说的做了
Okay, I have done as you asked,
那今天就别再用刑了 行吗
so no more torture today, right?
我觉得你不明白
I really don't think you understand
用刑是怎么回事
how this whole torture thing works.
明日传奇
第三季第十三集
起效 起效 起效
Work. Work, work!
拜托 这破东西为什么不起作用
Come on. Why won't this stupid thing work?
那破东西在我的家族代代相传
That stupid thing has been in my family for generations.
它本该是我的
It should've been mine.
现在是我的了
Well, it's mine now.
并且 马卢斯只要他最忠诚的追随者
Besides, Mallus wishes for only his most devoted followers
使用图腾 你早就有一个了
to wield totems, and you already have one.
为什么我现在用不了它的力量
Now, why can't I access its powers?
因为它对你就只意味着力量
Because power is all it is to you.
除非你找到一个无私的理由使用它
Until you find a selfless reason to wield it,
否则我外祖母和图腾的联♥系♥
my grandmother's bond to the totem,
即便相隔千里
even at a distance,
也比和你的联♥系♥要强
will remain stronger than yours.
我在底特律偷的这个火图腾呢
What about this Fire Totem I stole in Detroit?
害怕一件破碎的小饰品
Afraid of a broken trinket?
那玩意杀了我一次
That thing killed me once.
即便碎了 也仍然值得敬畏
Even in pieces, it's still to be feared.
图腾是不朽的 它们不可能被破坏
Totems are eternal. They can never be destroyed.
所以可以修好
So they can be fixed?
所以我也能有个项链
Ooh! So I can get a necklace myself?
只有天才才能找到修好它的办法
It would take a truly brilliant mind to figure out how.
你们饿吗
You guys hungry?
我真想要几个水煮蛋 溏心的
I could really go for some eggs, poached, runny.
还有我的
Oh, my coffee...
加了草饲黄油和中链甘油三酯的咖啡
with grass-fed butter and MCT oil.
你确定我们要去找雷
Are you sure we should be looking for Ray
即便他告诉我们不要去
after he told us not to?
你们在这干吗
What the hell are you doing here?
同上
Ditto.
你说过她们看到我们会很激动
I thought you said they'd be psyched to see us.
我知道你俩在想什么
Look, I know what you're both thinking,
但听我解释
but if you'd just let me explain--
如果你是为到局里偷窃
If you're here to apologize for burgling the Bureau
和羞辱盖瑞道歉
and--and--and humiliating Gary--
其实我们那么做有充分的理由
Well, we actually did that for a good reason,
-我们得阻止马卢斯克 -对
- because we have to stop "Mallusk". - Yeah.
-是马卢斯 -马卢斯
- Mallus... - Mallus
我们很了解他 莎拉也算见过他
And, yes, we know all about him. Sara basically met him.
你在这是因为时间调查局
And you're here, because the Time Bureau
终于长脑子了 还是
has finally come to its senses, or...
我和艾娃正在
Ava and I are--
合作 个人合作
Working together, uh, independently.
没错
Right.
沃利 很高兴见到你
Wally, it's good to see you.
我记得在巴里和爱瑞丝婚礼上见过你
I remember you from Barry and Iris's wedding.
是啊 那一天可是相当有趣
Yeah, wasn't that so fun?
那个典礼真是美
It was such a beautiful ceremony.
饭前点心差点意思
The hors d'oeuvres were, like, meh.
-然后纳粹入侵了 -什么
- And then, the Nazi invasion. - The what?
好了 你们还没说为什么登船
All right, you guys still haven't told us why you're on the ship.
救赎 希望是
Atoning... I hope.
我不应该瞒着你俩的
I should never have kept you both in the dark.
那些探员的死和达米恩·达克的回归
The deaths of those agents and the return of Damien Darhk
会纠缠我一辈子
will haunt me for the rest of my days.
你们显然明白目前情况的重要性
But surely, you understand the gravity now of what we're facing.
内特 兄弟
Nate, my brother.
你在这里干什么
What are you doing here?
-哥们 -哥们
- Hey, man. - Oh, man.
你来这里干什么
What the hell are you doing here?
看到雷了吗
Any sign of Ray?
没有 又是一条感恩而死胡同
Oh, no, just another Grateful Dead end.
我肯定被感染了
I for sure got a contact-high.
我还把杰瑞·加西亚的眼镜偷走了
Yeah. And I managed to swipe Jerry Garcia's glasses.
感恩而死的吉他手和主唱
一次小偷 终身小偷
Once a thief, always a thief.
不是 我们...
No, we--
我们允许船上有轻度的偷窃行为
we allow light to moderate theft on this ship.
我们喜欢称之为纪念品
We like to call them souvenirs.
没事的 没事的