a story about a big, ferocious creature
that is felled by something small.
So what do you need help with?
Uh, I'm afraid it's--it's classified.
Some sort of secret government space weapon, no doubt.
Something like that, only this sort of work
is slightly out of my wheelhouse.
Yeah, if only you knew someone with a PhD in nanotechnology.
Raymond's busy working on other things.
I was talking about me.
Did the six years I spent at MIT magically slip your mind?
Of course not.
Good. Okay. Let's get to work.
成功了 到了五十年代 太酷了
We made it. This is the '50s. Sick.
Severe time jumps can cause nausea, temporary deafness...
You. Clean it up.
We're gonna kidnap an alien.
Okay. I know I did not just travel through time
so we could stay on the ship.
Ponytail, you're staying on the ship.
I'll take that as, "Have fun storming the castle".
Oh, for real?
You're gonna use "Princess Bride" against me?
好了 有我在 姑娘
Okay. I got you, girl.
Celebrating July 4th early?
Ray made it for me.
You look like a star-spangled idiot.
We need to find the army.
I think we found 'em.
What are we waiting for?
Let's grab an alien and get out of here.
Just waiting for one of the weaker ones in the herd.
I don't think there are any weak ones.
Do you have any idea what's going on out there?
It's a real-life Spielberg movie,
and we're stuck in here.
I think I know what's really bothering you.
I'm having the worst case of FOMO
while everyone else is out there kidnapping an alien?
I think you escaped 2016
to get away from Barry.
I escaped 2016
so that I could come see the Waverider
and so that I could time travel.
And also, yes,
I wanted to get away from Barry.
Ah! You realize that's insane, right?
You're holding a grudge against your best friend
when the world is potentially going to end.
I'm sorry. My "Best friend"?
He only killed my brother.
-他没杀 -好吧 你说得对
- He didn't kill-- - Okay, you're right.
He didn't literally kill my brother.
What I mean to say is, he was responsible. Okay?
He just needed to save his family,
and in doing that, he ended up destroying mine.
You know, all this time traveling, fighting aliens,
this is the stuff I used to dream about as a kid.
Yeah, me too.
But it doesn't feel like a dream.
- No. - It just feels weird.
Well, exactly, and it's only gonna get weirder.
So that's why we have to be able to rely on our friends.
I really wish I could right now, Felicity.
But he's not my friend.
- They're taking off. - I don't get it.
Why are the Dominators attacking us, then just leaving?
It's an RIF mission. "Reconnaissance in force."
We need him alive, Mick.
I'm just gonna rough him up a little.
Squeal, you pig!
What? Oh, I'm sorry.
Can you hand me those induction clamps?
You know, this reminds me of that time
we stayed up all night
building my seventh grade science project.
Remember how mad Mom got when she found out
you let me drink coffee to stay awake?
我是说 不 我不应该...
I mean, no, no, I should never...
never have let you do that.
Uh, I'm sorry. Will you excuse me?
Are you okay, Dad?
I'm just preoccupied with my work, that's all.
You know, you're really taking this whole
Absent-Minded Professor thing to a new level.
- I don't know what you mean. - Your daughter.
Ever since you've come back,
you've treated her like a total stranger.
That's because she is a total stranger.
I'm sorry. It's just that, when I last left 2016,
that young woman did not exist.
Wait, you're saying Lily belongs to another timeline?
That, when Barry created Flashpoint, she--
Unfortunately, this is all my fault.
You see, a month ago,
I interacted with my younger self back in 1987
and unwittingly motivated him--
me-- to sire a child.
So it's because of my carelessness
that this Time Aberration exists.
She is not an Aberration.
She is brilliant and funny and a lot like you,
just a little less uptight.
Please stop talking about her like this.
She is not a real person.
She is a real person. She's your daughter.
When we finish fighting the Dominators,
you're gonna go back in time and...erase her?
I am going to restore the timeline.
Unlike your friend Barry,
I have the luxury of fixing my mistakes.
I see that you've managed to catch us a specimen.