在你们眼中 我永远是个罪犯
In your eyes, I'm always gonna be a...criminal.
这真是太神奇了
This is fascinating.
显然命运之矛会在圣血面前发光
Apparently the spear will glow in the presence of divine blood.
没错 在米克点燃它时
Yeah, and it also revealed the message
也显露了这套信息
when Mick lit it on fire.
烈火之下显奥秘
A secret only fire can tell.
真是神奇
How marvelous.
所以 除非你想在法国全境乱逛
So, unless you wanna wander all over France
等着这玩意儿发光
waiting for this thing to light up,
我建议我们还是先弄懂这张地图
I suggest we figure out this map.
你还好吗
You okay?
恐怕我是患上了在战壕里
I'm afraid I suffer from what is known
被称为"炮弹休克"的病
in the trenches as "Shell shock,"
虽然有些人更愿意称其为"胆小懦弱"
although some would prefer to call it "Common cowardice."
说这话的人却在枪林弹雨中
Said the guy who dodged bullets
拓下了一块碑文
to get a grave rubbing.
别唬我了
Give me a break.
证明了我应该待在图书馆 而不是在
Proof I belong in a library, and not on a...
战场上
battlefield.
我知道我们要去哪摧毁命运之矛了
I know where we have to go to destroy the spear.
哪里
Where?
这个地球的地狱中心
The middle of hell on Earth.
你也听到了 对吗
You hear them too, huh?
什么
I'm sorry?
那些低语
The voices.
命运之矛对你说了什么
What's the spear saying to you?
不是命运之矛 是我母亲
It's not the spear. It's my mother.
最起码是她的声音
Her voice, at least.
她恳求我帮助我们的人♥民♥
She's begging me to help our people.
保全我们的家族和传承
To keep our family and our legacy safe.
她想让我改变自己的命运
She wants me to change my destiny.
或许命运之矛可以帮她如愿
Maybe the spear can do that for her.
改写现实的机会
The chance to rewrite reality.
谁不会被诱惑呢
Who wouldn't be tempted?
你听到了什么
What do you hear?
我父母的声音
My parents.
他们说什么
What are they saying?
"别玩火 米克"
"Don't play with fire, Mick."
米克 阿玛雅 过来一下
Mick, Amaya, I need you in here.
看起来我们这两位历史学家
So, it looks like our historians
有了一些发现
have made a discovery.
根据这张地图 基♥督♥之血
According to this map, the blood of Christ
恰好被埋在两军对峙的无主之地中间
is hidden right smack in the middle of no-man's land.
很好 处在人类史上最血腥的
Great, right at the center of the bloodiest battle
战役的中心
in human history.
就算我们能毫发无损地穿过那片区域
Even if we were to make it through the terrain unscathed,
我们还要找到血液的准确位置
there's still the issue of the blood's precise location.
这是个好消息
That's the good news.
既然矛对它的碎片就像个探测杖
Just as the spear acted as a divining rod for its pieces,
它接近耶稣之血时会发光
it glows when it's close to Jesus' blood.
但我们不能直接进去战区中♥央♥
But one cannot simply walk into the middle of a war zone.
如果我们说服双方休战
What if we convinced both sides to stop fighting
给我们足够时间进去呢
long enough for us to get in there?
那样是行不通的
That'll never work.
但还有一个办法
But there is another way.
我们可以重写现实
We can rewrite reality.
彻底地消除
Eliminate the threat of the Legion
末日军团的威胁
once and for all time.
不 我们不能
No, we can't.
这只是个工具
This is just a tool.
在正义之人手中 在我们手中
In the right hands, in our hands,
-可以用它做好事 -但矛的力量
- we can use it for good. - But the spear has more power
不是我们任何人能运用的
than any of us could possibly wield.
我对运用神秘古物略知一二
I know a thing or two about wielding mystical artifacts.
我可以控制它
I can control it.
图腾是一回事
Look, a totem is one thing,
但这个的威力是我们所有人
but that--that is more powerful
前所未见的
than anything any of us have seen.
她说她能控制
She said she can handle it.
米克 别搅和
Mick, not now.
阿玛雅 你不知道矛能对你做什么
Amaya, look, you don't know what the spear can do to you.
拥有能重写自己的现实的能力
Having the ability to rewrite your own reality--
对任何人都是极大的诱惑
it's too much temptation for anyone.
所以我们得用艰难的方式
That's why we have to do this the hard way.
好吧 就用艰难的方式
All right, hard way it is.
我加入
I'm in.
好 算我一个
Yeah, I'm down.
这么做是正确的
It's the right thing to do.
显然我被多数票赢了
Obviously, I've been outvoted.
我会竭尽所能帮你
I will help you in whatever way I can.
但我认为这是严重的错误
But I think you're making a huge mistake.
敌人来了
Incoming!
快过来 快过来
Coming through! Coming through!
根据这张地图
According to this map,
耶稣之血就在那边
Jesus' blood is somewhere over there.
矛感知到了血
The spear is sensing the blood.
我们在那里挺不过五分钟
We won't last five minutes out there.
现在用还为时不晚
It's not too late to use it.
废物
Loser.
指挥官 我们需要耽误你片刻
Commander, we may request a moment of your time.
我们正在打仗
We are in the midst of battle.
片刻不可耽误 托尔金少尉
There are no moments-- Lieutenant Tolkien.
听说你患了战壕热
I was told you were suffering from trench fever,
最好是这样 否则我就上报你是逃兵
and you better be, or else I report you as a deserter.
我是皇家军医部队的亨特上尉
Captain Hunter, Royal Army Medical Corps.
现在 我向您保证这人不是逃兵
Now, I can assure you that this man is no deserter.
同时 我们有一个紧急请求
As such, we have an urgent entreaty.
我们需要您联络德军的指挥官
We need you to contact German command
要求休战
and request a ceasefire.
你居然敢浪费我的时间
How dare you waste my time?
我们快要拿下基耶蒙了
We're on the verge of taking Guillemont.
基耶蒙可以等
Guillemont can wait.
眼前有更大的战役
There is a greater battle at hand,
关系到全人类的战役
one that concerns all of humanity.
双方必须休战
Both sides must lay down their arms,
否则大家都会输
or all shall be lost.
长官 最新伤亡报告
Sir, latest casualty report.
死了两千三
2,300 dead.
约有八千个伤员
Nearly 8,000 wounded.
大家都输了
All has already been lost.
可能德军那边的朋友
Perhaps our friends on the Germans' side
运气比较好
are having more luck.
你要我下令炮兵
You wish for me to order our artillery
停止对敌军开炮
to stop shelling the enemy?
只要给我们足够的时间从战场上
Just long enough for us to rescue the wounded
救出伤员
from the battlefield.
英军也能救出他们的伤员
And so the British can rescue theirs.
只要他们停火 我就会
I will order our batteries to stop firing
让我的炮兵停火
when they stop firing on us.
看来两边都不肯放弃战斗
It seems neither side wants to give up the fight.
我们没时间了 末日军团快杀到了
We don't have time, not with the Legion on our tails.
我们得抓紧时间
We have to push forward.
前进 士兵们
Advance, soldiers!
爬梯子 翻过去 快
Up the ladders, over the top, let's go!
英军在前进
The British are advancing.
现在是我们行动的最佳时机
Now's our best chance to move.
现在我们靠自己了
It's all on us now.
互相照应 一起活着登上飞船
Watch each others' backs, and we'll make it to the ship alive.
明白吗
Understood?
我们正在接近了
We're getting closer!