You said the team was in trouble.
What sort of trouble, exactly?
I'm not sure exactly, but I'm getting something
from our psychic connection.
Which means I'm in trouble. What happens?
拜托 灰老头 你知道我不能告诉你
Come on, Grey, you know I can't tell you that.
- Says who? - Says you...
in the future.
And even if I didn't have to worry about the dangers
of giving you future knowledge,
we got bigger things to worry about.
Hey, you're drawing too much power
from the sequestration manifold.
That's nonsense, Jefferson.
Need I remind you who invented the sequestration manifold?
Oh, dear God.
Well, you were right.
Oh, don't sound so surprised.
Well, it's not often that an auto mechanic
knows more than a nuclear physicist.
You know, I forgot how arrogant you were.
Why are you referring to me in the past tense?
Do you witness my death?
Relax, you don't die.
Why won't you tell me what happens?
Instead of pestering me about the future
and being an insufferable know-it-all,
why don't you help me reroute the temporal flow
off the secondary buffer
instead of just worrying about yourself?
I apologize for how painful the induction process was.
Many of your memories were rooted deep.
It took effort to pull them out.
what is your name?
- Your-- - Chronos.
There is much hunting to be done.
Let us begin with Sara Lance
and Leonard Snart.
- This is a bad plan. - It's Gideon's.
You're not helping your argument.
We need to finish putting these on the ships,
and get back to the Waverider.
I can't just stand around here and wait to die.
Well, if it's any consolation, you're not alone.
Oh, you're giving up too?
Well, let's just review our situation, shall we, Raymond?
They're turning Mr. Rory back into Chronos,
I--I'm about to have a nuclear meltdown--
And our captain thinks our future is already written for us.
You know what I think?
I think you're both a couple of quitters.
There's no escape from either these cells
or from the future.
Face the facts, Raymond.
We're completely out of allies.
You're forgetting Sara and Snart.
As long as they're on the loose,
we still have a chance.
Just another moment. I'm almost through.
Even if this works,
we're never gonna be able to fly out off here.
Well, that's the beauty of having a timeship.
We don't have to fly anywhere.
Can you stop doing that?
Why did you start wearing that thing, anyways?
It's from the first job I ever pulled off with Mick.
A Freeport warehouse.
Oh, you do have a sentimental side.
It's not a keepsake. It's a reminder.
That even the best laid plans
can go sideways.
Spent a lot of time prepping for that heist.
Casing the target.
Memorizing shift changes and delivery schedules,
and then surprise!
Turns out they'd upgraded their security system.
We had to bolt.
Three weeks of planning and all I have to show for it...
Was a lousy pinky ring. So sad.
Considering I'm about to trade my life for nothing,
I think I came out ahead.
The Time Drive is back online.
Sir, the Waverider just time-jumped.
Order all available timeships to pursue.
Sir, the captains aren't prepared for--
All of them!
-怎么了 戈弗雷 -抱歉 船长
- Godfrey, what's happening? - I'm sorry, Captain.
Critical systems are being overridden by an external--
Your friends have time-jumped away.
We've lost them.
And I've lost any reason to keep you alive.
Hold on, let's just talk about this a moment.
Time Master Druce.
Kill them all.
-就从他开始 -好的 长官
- Starting with him. - Yes, sir.
But we've calculated when the Waverider is headed.
Past or future?
Somebody order up a rescue?
Mr. Snart, your timing is impeccable.
Put the gun down, Mick.
If I recall,
I made you a certain promise.
No, I beg of you.
Where's everyone else?
Uh, Mr. Snart is helping the Professor
get situated in the MedBay.
He's not doing so how without his nuclear super-half.
Get me out of this stupid robot suit.
First get us the hell out of here...Gideon?
我在 船长 请允许我说一句
I'm here, Captain, and if I could take a moment
to add how wonderful it feels to be back together.
I have missed you too.
美剧 | 明日传奇 | 导航列表