See, you do things like that,
and it makes it very hard to help you, Gary.
All right, Legends.
Next stop, "N'awlins."
We have a Fugitive serial killer, and it's a weird one.
Yeah, it says here that all of the victims
were wealthy blonde ladies
stabbed to death inside their locked bedrooms.
等下 等下 等下
Wait, wait, wait, wait.
Blondes killed in locked rooms.
That's the MO of Mike the Spike.
Am I gonna find a murder board in your closet?
New Orleans is a crap town.
Although anything's better than that tush tickler.
Well, the cops pinned it
on voodoo priestess Marie Laveau,
one of the only women of color with power living in 1856.
You stole my diary, weasel.
Oh, you mean the one that you nicked from my trunk?
That one, eh?
先生们 先生们 先生们
Gentlemen. Gentlemen, gentlemen.
I "Mustache" you both to calm down.
Get out of my way,
otherwise I'll knock that fur ball off your lip.
I confiscated the diary.
It's Time Bureau property now.
Don't worry, Rory.
Garima will always be right where she belongs.
In your imagination.
Ava was just doing her job,
which is exactly what the rest of us need to do.
Ray, Mick, we're gonna protect the Fugitive's first victim,
Miss Didi Charbonnet.
She's hosting a party this afternoon.
John, I need you to talk to Laveau.
Find out how she's mixed up in all this.
- I'll go with him. - Yeah.
I love me some voodoo.
很好 扎莉 你跟他们出任务
Great. Zari, you're on their mission.
You can just say the B-team.
No, there's no...
There's no such thing as B-team.
But there is such thing as an A-team.
Laissez les bons temps rouler!
Belles calas, toutes chaudes!
Wow, this doesn't even look like America.
Oh, it's not.
This is New Orleans, baby.
You've been here before?
After London, best city in the world.
I mean, just look at this hodgepodge of humanity.
It's the perfect place to pick a face
and just have some fun.
Yeah, yeah, yeah. Just, uh...
This city just brings back memories, is all.
Would you come with me, please?
Yeah, I'm not really in the habit
of going home with strangers, mate.
At least not recently.
This is not good.
Bloody New Orleans!
Ah, Priestess Laveau.
Oh, cheers, love.
You saved me the trouble of finding you.
That was a little bit theatrical,
to be honest with you, but then again,
I do appreciate a flair for the dramatic.
You have something of mine.
Oh, I have no idea what you're on about.
I felt its presence as soon as you arrived in New Orleans.
This medallion honors Saint Marron,
the patron saint of runaway slaves.
现在 你对束缚有什么了解吗 亲爱的
Now, what do you know about bondage, mon cher?
Buy me a pint at the local pub,
and I'll tell you all about it, love.
You don't have to say a thing.
I am back, and it is time
for me to cook you breakfast.
One full English coming up.
Dez, you, uh...
you have to leave town.
This thing that's after me,
it's no ordinary demon.
This medallion has been in my family for generations.
It's imbued with a protection spell.
Take it, Johnny.
As long as you promise
to leave town.
It's just until I get this mess sorted out, all right?
All right. All right.
He must have loved you to give you my medallion.
Did you love him?
Does anyone have eyes on the Fugitive's first victim?
Annoying blonde on the middle.
That's Didi Charbonnet.
Good. Stay with her.
According to Gideon,
the murder is going to happen within the hour.
What kind of Fugitive stabs a woman?
I know a woman I could stab.
Rhymes with Shava.
Rory, play nice.
Don't worry, I can handle myself against the cretin.
Look, I know you're mad at Ava right now,
but she's right.
The diary is not a toy.
Garima helped me write.
Would you just try to be nice to her, please?
Guys, keep an eye on the creepy ginger by the door.
We have a possible Fugitive alert.
吉迪恩 找不到约翰 也联♥系♥不上他