这些我们星球的快照 可以追溯到人类出现之前很久
ALBERT: Snapshots of our planet that stretch
way back before us humans were here.
每一次干旱
Every drought. . .
每一次洪水
every flood. . .
每一次冰期
every ice age. . .
每一次森林大火 都被打上时间戳 被永久记录了下来
every forest fire is timestamped and recorded forever.
地球变化的速度
The speed that the Earth has changed. . .
被这台终极延时摄影机捕捉下来了
captured on the ultimate time-lapse camera.
是的
-ALBERT: Whoo-hoo! Yeah.
的确不可思议
ALBERT: That was incredible.
太夸张了 我没想到竟然有这么深
That's ridiculous, I didn't think it was gonna be that deep.
一直往下
-It just kept going.
好吧 很吓人 我说实话了
Okay, it was scary. -I'm going to be honest.
-我说实话了 噢 老天
-I'm gonna keep it real. Oh, man.
我说实话了 真是恐怖
I'm gonna keep it real. It was terrifying.
这是我参与过的最史诗般的事情了
WILL: That's about as epic an undertaking as I've ever. . .
WILL: . . . been a part of.
最疯狂的是地形
What's crazy is the terrain.
你绝不会想到地下会有那种地方
You just never expect that's under the ground.
那种地方怎么会在那下面
WILL: Like, you just. . .
It's like, how did that get under there?
这一路上 从我醒来
All the way along, from the moment I woke up. . .
再到坐上这辆车
to being in this car,
我们体验到的一切
everything that we experienced
都跟我预期的不同
was different than what I thought it was gonna be. . .
以至于我能够看出我的认知
to the point that I could see how my perception
是如何限制了我的体验 如果我没有跟着你的话
would have limited my experience if I wasn't following you.
纳♥米♥比♥亚♥给了我很多这种感受
And Namibia does that to me a lot.
就是跟我的预期不一样
It's just different than I thought it was gonna be.
不管我对山洞 水 和沙子的参照标准是什么
Whatever my frame of reference has been for caves and water and sand,
都在纳♥米♥比♥亚♥各处被摧毁
Namibia is destroying, at every turn,
无论我觉得某个东西会是什么样的
what I think something is going to be.
是啊 自然以最不可思议的方式 揭示了自己 对吧?
Yeah, nature reveals itself in the most incredible ways, right?
没错 这就更好地 表达出了我想说的话
Yeah, for sure. Now, that's the better way to say what I wanted to say.
-你可以拿去用 “自然以…” 我可以用?
-ALBERT: You can use it. "Nature reveal. . . " I can have it?
-谢谢 是的 没问题
-Thank you. ALBERT: Yeah, go for it.
-我会印到T恤上 是的 去印吧 好的
-I'm gonna put it on a t-shirt. Yeah. ALBERT: Do it, yeah.
自然以一种如此美丽的方式 揭示了自己
"Nature reveals itself in such a beautiful way. "
而我们也还没结束
And we're not finished yet.
自然还要揭示更多事情
Nature has more revealing to do.
没有什么地方
Nowhere more beautifully. . .
会比世界上最大的盐沼更美丽
than on the biggest salt flats in the world.
南纬 20. 0809° 西经 67. 2912°
乌尤尼盐沼 玻利维亚
这片1. 1万平方公里的盐沼
WILL: Those four and a half thousand miles
能够以更史诗般的尺度揭示速度
can reveal speed on an even more epic scale.
我想要完美的镜面
JHEISON:
我需要大约10厘米的水深
每一年 雨水的到来 都会将这一片广袤的盐沼
WILL: Once a year, the arrival of the rains. . .
. . . transform the vast salt flats. . .
变成一面大到 几乎能够反射一切的镜子
into a mirror so large it seems to reflect everything.
非常好
JHEISON:
好的 我们就在这里准备
杰森·韦尔塔 摄影师
在白天 这里超凡脱俗
WILL: During the day, it's otherworldly.
但得等到夜幕降临
WILL: But it's when night falls
这面宇宙之镜的魔力才会真正显现
that the true magic of this cosmic mirror is revealed.
好了 三 二 一 开始
今年的银河首拍
延时摄影会向我们展示星辰的运动
WILL: A time-lapse shows us the stars in motion.
但如果用相机锁定住银河 你就能看到
But lock the camera to the Milky Way,
那上面的真实情况
and you get to see what's really going on up there.
在运动的其实是我们
The movement is actually us.
我们的星球围绕自转轴 以1600公里的时速在转动
Our planet spinning on its axis at 1, 000 miles an hour.
我们也能看到我们还在穿越太阳系
We can also tell that we're racing through the solar system. . .
时速高达10万公里
at 67, 000 miles an hour.
而我们甚至还没有把二档用完呢
And we're not even out of second gear yet.
我们的整个星系 在围绕着自己的中心旋转
Our entire galaxy is spinning about its center.
等到明天这个时候
By this time tomorrow,
我们已经在太空中奔驰了 超过1600万公里
we will have hurtled more than ten million miles through space.
这速度快到令人恐惧
Which is frighteningly fast.
但银河非常庞大 得要花上我们两亿年
But the Milky Way is so huge, it's gonna take us 200 million years
才能环绕一圈 这又听起来慢到不行
to go all the way around.
Which sounds painfully slow.
而最疯狂的却是
And the craziest thing of all. . .
尽管我们以不可思议的速度 在太空中奔驰
despite being hurled through space at incomprehensible speeds. . .
我们却完全感觉不到
we can't feel any of it.
所以这里什么事情都没发生?
WILL: So, is nothing happening here. . .
还是整个世界在进行看不见的运动?
or is the whole world invisibly moving?
阿尔伯特的摄影机里有答案
Albert's camera has the answer.
威尔 如果我们追踪沙粒 并且观察它们是如何跳动的
ALBERT: You see, Will, if we track the grains,
you can watch how they bounce.
这种跳动在整个沙丘上都有发生
That bouncing is happening across this whole dune.
真是疯狂
WILL: That's crazy.
移♥动♥起来就像是海洋一样
It's like it's moving like the ocean.
在我们看到所有这些的时候 这些小沙浪在向我们移♥动♥
ALBERT: When we see all this, these little waves marching towards us,
-正在发生 是的
-it's happening. Yeah.
只是发生的速度非常慢 超出了我们的认知
It's just happening at a much slower pace, beyond our perception.
-如果我们把画面拉得更远 哇!
-And if we zoom out further. . . Wow!
整片沙漠就在我们脚下移♥动♥
WILL: The whole desert is in motion right under our feet.
正因为持续在移♥动♥
And the fact that it's constantly on the move
沙漠才得以存在这么久
is the reason it's stayed a desert for so long.
没有东西能在这里立足 没有植物能够扎根
Nothing else can get a foothold here.
No plants can anchor their roots.
没有动物能前来食用植物 没有城镇能建造地基
No animals can arrive to eat the plants.
No town can build foundations.
所以这片沙漠一成不变
So, this desert is unchanging
正是因为它一直在移♥动♥
because it's always, always moving.
所以 表面上的永恒
So, the appearance of permanence. . .
正是基于它非永恒的力量
is based on the power of its impermanence.
你喜欢吗?这只是一点…
You like that? That was just a little. . . Just tossing a little poetry at you.
送你一首小诗
但其实挺长的
-That was a big one, though.
我们的世界就像是一系列发条齿轮
Our world is like a series of clockwork cogs,
都在以不同的速度转动
all turning at different speeds.
有一些太慢 我们看不到
Some too slow for us to see.
另一些则太快
Others, too fast.
但全部都在持续运动
But all of them in constant motion.
我们身边的动物
The animals around us. . .
我们脚下的大地
the land beneath us. . .
以及头顶的宇宙
and the universe above.
都在自己的齿轮上按自己的速度运动
Each is moving at its own pace. . .
on its own cog.
我们很容易就认为 我们看到的就是一切
It's tempting to think that what we see is all there is.
但每一天的每一分钟 都有其他的现实就存在于我们身边
But every minute of every day, there are other realities living alongside us.
每一个都跟我们自己的 一样完美和珍贵
-Each one as perfect and precious as ours. ALBERT: Whoo!
在下一集中 隐藏世界其实就在我体内
WILL: Next time, the hidden world is actually inside me.
你好 我叫威尔!
Hello! My name is Will!
在一片疯狂的冰冻荒野中
In a crazy, frozen wilderness,
是时候看看 我有没有能力 成为真正的探险家了
it's time to see if I've got what it takes to be a true explorer.
你没有杀死我
You didn't kill me. You didn't kill me.
美剧 | 欢迎来地球(2021) | 导航列表