早上好 古斯 我的单鳍小宝贝
Morning, Gus, my little one-finned wonder.
你好 妈妈 是我 我就是给你打个电♥话♥
Hello, Mom. It's me. Just checkin' in.
I got your postcard,
putting it up on Gus' tank now.
对 挺好看的 它已经长大了
Yeah, it's very nice. He is fuming, though.
Keeps asking why I don't take him anywhere nice.
Maybe one day, right?
He'd love to get out there,
但是只有一只鳍 哪也去不了 是吧
but it's a bit hard with one fin, innit?
总之 妈妈 我这一切都好 没什么事
Anyway, Mom, all's well here. Not too bad.
Still wake up every morning still feeling like I got hit by a bus.
And if you...
Hey, mate, still selling the old brushes and brooms, right?
Right in front of my entrance. It's... Got no problem with it. Cheers.
Anyway, sorry I missed you, Mom.
I'll try you again tomorrow. Laters, gators.
Oh, bloody hell. Wait!
Will you look at that?
Looks like someone mistook
the Great Pyramid of Giza for a rubbish dump.
It's not like there's anything in there.
Yeah. Maybe not.
But in there
is something wicked.
你看 这有个大铁钩 对吧
Check it out. They'd take this big metal hook, right?
And they go up the old nozzle and...
All the organs would come out. Except for the heart.
Because they believed you needed your heart
to be judged in the Underworld
and only the worthiest
would be allowed to pass through the Field of Reeds.
And did it suck for you? Getting rejected from the Field of Reeds?
当然不是 我还没死呢 对么
That doesn't make sense 'cause I'm not dead, am I?
Stevie. -Am I...
-That better not be you again.
-对不起 唐娜 对不起 我来吧
-Sorry, Donna. Yeah, sorry. Got it.
There we go.
Don't know how many times I have to tell you this.
You're not the bloody tour guide, Stevie.
Steven, actually. I am... Steven.
No, you're bloody useless
unless you're actually doing what you're paid to do,
which is to sell these to children.
-Hello. -How's the sugar trade going?
I don't know what this has to do with Egypt really.
They didn't have that back then, did they? No.
They liked figs and dates, and...
My next tour's here but just checking, we still on for 7:00 tomorrow?
-“明天7点” -“城里最好吃的牛排 ”
"7:00 tomorrow"? -"Best steak in town"?
-对 没错 -好
Oh, yeah. Right. Yeah. -Yeah? Okay.
-What? -Are you asking me out?
You're funny. I'll see you then. -
史蒂维 你这家伙 没想到你还挺主动的
Stevie, you absolute rascal. I didn't know you had taken a crack.
I didn't know either.
Hang on, did she say steak?
What in the world's a bloody vegan gonna eat in a steak house?
我也不知道 唐娜 沙拉 面包
I don't know, Donna. Salad? Bread?
Yeah, I can see why she went for it. Real catch you are.
-把那些河马拿过来 好吗 -没问题
-Bring those hippos up here, will you? -Yeah, sure.
Taweret. The hippo, Goddess Taweret.
Oh, Donna, that reminds me.
When I was coming in this morning, I saw the banners outside.
And that's what made you late for work again, was it?
No. Sorry about that.
-The bus came early... -Third time this week
-you've shuffled in like a lazy sod. -I know.
That's why you'll be on inventory this week. Well done.
好吧 遵命 船长
All right. Aye, aye, Captain.
But no. I wanted to tell you that
the banners and the posters of the Ennead...
-The what? -The Ennead?
You know, like, the super group of Egyptian gods?
-有荷鲁斯 欧西里斯 泰芙努特… -别说了
-You got Horus, Osiris, Tefnut... -Stop, please.
If this is some weird audition to tour guide here,
the answer's still no.
No. What I'm trying... That's actually crushing to hear.
But what I'm trying to point out...
I'm not trying to slag off marketing,
but there's been a major blunder
because they've got seven gods here, and the Ennead has nine.
I fired two of them for bein' late.
Listen, if you don't stop natterin' at me,
I swear I'll shove you in a sarcophagus.
You can tell the pharaoh in there what's wrong with them and all.
-Go on. -All right.
-赶紧走 别管了 -抱歉
-Go. Now. Oh, leave it. -Yeah. I'm sorry.
别管了 给我出去 离我远点
Just leave it. Get out. Go away from me.
All right, always lovely to chat.
-晚安 JB -晚安 斯科蒂
-Hey. Good night, J.B. -Good night, Scotty.
-回见 哥们 -斯科蒂
-See ya, mate. -Scotty?
我叫史蒂文 史 蒂 文
It's Steven. With a "V".
See you tomorrow.
Honestly, it's like my body wants to get up
and wander about, you know, like it has to get the 10,000 steps in.
You know? And I don't even know about it
until I wake up wherever.
That's why I try to stay awake at night. What do you think?
Nah. You're right. I mean, I guess
there are stranger things that people do, but...
No? Well, I think it's a bit... I'm sorry.
Extra pralines for the man himself.
So, the girl I was telling you about, the one from work.
-We're going on a date tomorrow. -Excuse me.
-Can you take our picture with him? -Sure.
-Thank you. -We're going on a date.
I didn't even ask her. I don't know how it happened.
一 二 三
One. Two. Three.
-给你 不客气 -谢谢
-There you are. Cheers. -Thank you.
-Cheers. -Thank you.
Anyway, if I am gonna have a girlfriend, at some point,
obviously can't have ankle restraints on my bed, can I?
That's like the definition of a red flag, isn't it?
You know what I mean, yeah? Yeah, you know what I mean.
Gotta figure something out.
All right, I better jog on.
Nice catching up.
I will see you on the flip-flop.
All right, laters.
Hello! And welcome to Staying Awake.
Let's start with trying to solve a puzzle.
Solving puzzles is a great way to keep your mind awake.
Bored with puzzles? Try a book.
美剧 | 月光骑士（2022） | 导航列表