美剧 | 星期三(2022) | 导航列表
(南希里根高中 正门)
我不知道这是谁的扭曲想法
I'm not sure
whose twisted idea it was
把好几百个青少年
送进经费不足的学校
to put hundreds of adolescents
in underfunded schools
由那些多年前
梦想就已破灭的人管理…
run by people whose dreams
were crushed years ago…
但我欣赏这种虐待癖
but I admire the sadism.
(肥猪仔 怪胎
普格斯利沃格斯利)
是谁干的?
I want names.
我不知道他们是谁 真的
I don't know who they were, honest.
-一切发生得太快了
-普格斯利 显露情绪等于软弱
-It happened so fast.
-Pugsley, emotion equals weakness.
给我镇定一点
Pull yourself together.
立刻
Now.
你害怕吗 小屁孩?
You scared, kid? Scared?
你还好吗?
You okay?
我不会向弟弟坦白
I'm not about
to confess to my brother
自己最近深受幻象困扰
that I've recently
been plagued by visions.
这些幻象毫无征兆地出现
They come on without warning,
如同电击疗法一般
但没有令人满足的灼烧感
and feel like electroshock therapy,
but without the satisfying afterburn.
交给我吧
Leave this to me.
星期三?
Wednesday?
你要做什么?
What are you gonna do?
做我最擅长的事
What I do best.
哟 道尔顿 你看
Yo, Dalton, look.
是猪仔的姐姐
Pigsley's sister.
嘿 怪胎
Hey, freak.
训练场地不对外开放
-This is a closed practice.
能欺负我弟弟的只有我一人
The only person
who gets to torture my brother is me.
(奈弗莫尔学院)
(新泽西州 ADD 4MS)
陷入这神奇的夜晚
我轻言细语
默默祈祷
像梦想家一样
然后我进入睡梦
与你在梦中相会
我记得
你说了再见
Mmm.
亲爱的 你打算冷落我们多久?
Darling, how long do you intend
on giving us the cold shoulder?
路奇 请提醒我父母
我不再和他们说话了
Lurch, please remind my parents
that I'm no longer speaking to them.
我向你保证 我的小毒蛇
Hmm.
I promise you, my little viper,
你会爱上奈弗莫尔学院的
you will love Nevermore.
-对不对 蒂什?
-当然了
Won't she, Tish?
-这是最适合她的学校
-为什么?
Of course.
It's the perfect school for her.
Why? Because it was
the perfect school for you?
因为它曾是最适合你的学校吗?
我并不想追随你的脚步
I have no interest
in following in your footsteps.
成为击剑队队长
Becoming captain of the fencing team,
黑暗舞会女王 降神会主席
Queen of the Dark Prom,
President of the Séance Society.
我只是说 你终于可以
和理解你的同龄人相伴了
I merely meant that finally you will
be among peers who understand you.
也许你还会交到一些朋友
Maybe you'll even make some friends.
奈弗莫尔学院和其他寄宿学院不同
Nevermore is like
no other boarding school.
那是个神奇的地方
It's a magical place.
我就是在那里遇到了你母亲
It's where I met your mother.
之后我们坠入爱河
And we fell in love.
你们让我感到恶心
You guys are making me nauseous.
并不是我喜欢的那种
Not in a good way.
亲爱的 不是我们害你被开除的
Darling, we aren't the ones
who got you expelled.
那个男孩的家人
本来打算提出谋杀未遂的指控
That boy's family was going to file
attempted murder charges.
要是这一条被记入你的档案会怎样?
How would that have looked on your record?
糟糕透顶
Terrible.
人人都会知道我事情没办成
Everyone would know
I failed to get the job done.
Hmm.
停在这里就好
Just over here is fine.
(奈弗莫尔学院 前方左转弯)
(玛莎之家)
-谢谢
-你确定想出去吗?
-Thanks.
-You sure you want to get out here?
这条小路可能看起来很漂亮
但正好经过奈弗莫尔学院
The trail might look pretty,
but it runs right past Nevermore.
那所异类上的学校?
That school for outcasts?
这说法都算客气的了
Huh. That's a polite way of putting it.
我对异类从来都没有意见
I never had a problem with outcasts.
我当初夏令营的辅♥导♥员是只狼人
My counselor at summer camp
was a werewolf.
人很好
Great guy.
对 他们与你我没有差别
Yeah, they're just like you and me,
直到撕破你的喉咙
until they rip your throat out.
Thanks.
谢谢
(奈弗莫尔学院)
至少今天天气不错
At least
it's turning into a beautiful day.
星期三真是个新奇的名字
Wednesday is certainly a unique name.
我猜你是在星期三出生的
I'm guessing it was the day you were born?
我是13号♥出生的 那天星期五
I was born on Friday the 13th.
她的名字来自我最喜欢的
童谣中的一句
Her name comes from a line
from my favorite nursery rhyme,
“星期三出生的孩子满是哀伤”
"Wednesday's child is full of woe."
你过去就总有新颖的见地 魔蒂夏
You always had a unique perspective
on the world, Morticia.
Hmm.
你母亲有没有告诉你
我们以前是室友?
Did your mother tell you
we were roommates back in the day?
你毕业的时候竟然没疯?厉害
And you graduated with your sanity intact?
Impressive.
你的就学经历非常有趣
You've certainly had
a very interesting educational journey.
五年间换了八所学校
Eight schools in five years.
他们还没建出足以容纳我的学校
They haven't built one
strong enough to hold me.
我想这里也不例外
I bet this place won't be any different.
我相信我们女儿的意思是
What our daughter is trying to say
她非常珍惜这次机会
is that she greatly appreciates
the opportunity.
奈弗莫尔学院
通常不会在学期中段接收学生
Nevermore doesn't usually
accept students mid-term,
但鉴于星期三成绩优异
but given Wednesday's perfect grades
以及你们家与学校的悠久渊源
and your family's long history
with the school,
我和校董会谈过了 这次将破例录取
I've spoken with the board
and we've made an exception.
拉丽莎 星期三的…
Larissa, what about Wednesday's, um…
心理治疗怎么安排?
therapy sessions?
这是法♥院♥的要求
The court ordered them.
Hmm. The school has a relationship
with a therapist in Jericho.
学校和杰里科的一位心理医生有合作
一周可以进行两次见面
-She can meet twice a week.
-Did you hear that, my little storm cloud?
你听到了吗 我的小暴风云?
你会得到很好的照顾
You're in excellent hands.
先看看她能不能撑过第一次治疗
We'll see if she survives
the first session.
我把你安排在你母亲以前的宿舍了
I've assigned you
to your mother's old dorm.
奥菲莉娅厅
Ophelia Hall.
如果我没记错
Refresh my memory.
奥菲莉亚是那个
被家人逼疯后自杀的人 对吗?
Ophelia's the one who kills herself
after being driven mad
by her family, correct?
我们去见见你的新室友吧
Should we go meet your new roommate?
真是…鲜艳夺目
It's so… vivid.
你好呀 室友
Howdy, roomie.
星期三 这位是伊妮德辛克莱尔
Wednesday, this is Enid Sinclair.
美剧 | 星期三(2022) | 导航列表