And I left it open.
A few hours later, someone from work called.
They told me what had happened,
and I instantly knew it was my fault.
Oh, Mrs. Stanton,
I can't even begin to tell you how sorry I am.
I have one question.
Did Rob know you had not closed the gate?
I called him that night and I told him.
And he said he could forgive me...
if I never told anyone else what had happened.
And I didn't.
I was so ashamed.
I know you can't forgive me for what I've done,
but I will spend the rest of my life
trying to atone for what I did to you.
你做了 一件很可怕的事 克莱尔
You did... a horrible thing, Claire.
But I'll forgive you
if you promise to do one thing for me.
You will never tell another living soul
that we had this conversation.
Rob can't know.
I've decided not to leave him.
I don't understand.
You don't have to.
All you need to do is give me your solemn vow.
Do that and you have my forgiveness.
Thank you, Claire.
what are you doing here?
She missed you.
I hope you don't mind.
I let myself in. Your lock's busted.
Why do I get the feeling that you busted it?
Don't be mad. I wanted to see you.
Why, so you could break my other leg?
Oh, God, I'm so sorry about that.
Things got a little crazy last time,
but I'm trying to make it up to you.
See you cleaned a little bit.
It was kind of a pigsty. Not that I'm being critical.
I know you've been busy with, um,
jail and stuff.
-你在做饭 -是的 锅烤肉
- And you're cooking? - Yeah, pot roast.
The recipe you like.
Why aren't you cooking for your rich friends
in their fancy mansion?
Did they kick you out?
Eli found out about my past,
so I packed up my stuff and I left.
What a shame.
Did you talk to him?
Now, why would you think that?
Because you're the only one who knows my real name.
Hand to God, I did not tell Eli.
Did you tell someone else?
Taylor came to see me in jail.
Yeah, she offered to pay my bail
if I ratted you out, so...
Taylor is a lawyer!
She knows people, and the cops are still looking for me.
I could end up in prison!
Yeah, and I may be walking with a cane for a year,
so I guess we're even.
I got to get out of town. I need money.
-别看我 我身无分文 -你肯定有点什么
- Don't look at me, I'm busted. - Well, you must have something.
Like, what about your grandfather's watch?
-怎么了 -给我 我去当掉
- What about it? - Give it to me! I'll pawn it.
The hell you will!
该死 杜克 你欠我的
Goddamn it, Duke! You owe it to me!
You really fucked me this time!
I don't owe you shit. Now get the fuck out of my house!
You stay away from me.
Again with the crazy eyes, huh?
听着 宝贝 把刀放下
Look, baby, just put the knife down, okay?
Just put the knife...
You're gonna pay for that.
Afternoon. What can I do for you?
I need to buy a gun.
美剧 | 致命女人 | 导航列表