Yeah. I don't expect you to be chic or stylish.
You're my wife.
I just need you to be the... same old Beth.
What the hell?
If you're not going to notice what I'm wearing,
why should I bother to wear anything at all?
You want to see the same old Beth?
好啊 老娘在此 胴光闪耀
Fine. Here she is in all her glory.
Why is your boss here?
He probably came to get his briefcase.
Could you give me a moment before you open the door?
I would prefer you call me Mrs. Grove.
At least in public.
You got it... Mrs. Grove.
My mom asked me to bring you these get-well muffins.
- Oh, that was nice of her. - Yeah, not really.
She just wanted me to find out what happened to Mr. Grove.
- Well, you know what happened. - And I'm not telling her.
So I guess it's kind of a waste of muffins.
But I can still carry them in the house for you if you'd like.
No, thank you.
Come on, Simone!
Tommy, that kiss we shared was sweet,
but it was not a down payment.
听着 如果你觉得我不够迷人 尽管直说
Look, if you don't find me attractive, then just say so.
I find you alarmingly attractive,
but there are other considerations.
Your mother is my best friend.
- So? - So it would be an absolute betrayal
to sleep with her child.
I'm not a child.
I've grown up, and I-I've learned some things.
Like... how to take care of a woman's needs.
Just give me a chance to show you the man that I've become.
That was a lovely speech, Tommy.
Next time try it without the skateboard.
God. Isn't this magical?
Well... it's certainly nice.
You have no idea the kinds of places I grew up in.
When I was a kid, i thought that houses like this only existed on TV.
You never talk about your childhood.
Yeah, yeah, that's 'cause it was shitty.
It was just bouncing between foster homes
with parents who only saw me as another check from the government.
But you make me feel like I'm worth something.
yeah, that's really magical.
I guess it is.
- Yeah, it is. - Is it?
Ooh, that's hot.
- Eli... - So funny.
I was on my way to the bakery, and I remembered
we still have that pie in the fridge.
I'm so dumb.
You're also naked. Why?
Am I the only one?
Oh, gosh, that's awkward.
Well, of course, there are two ways to fix this situation.
I could put on a suit, or...
- Inside. - What?
Oh, there we go. Steady.
Use my arm.
It's very kind of you to help me like this.
Oh, here, sit.
Oh, dear. Hang on.
There we are.
Shall we begin?
- Begin what? - The conversation.
You-you must have questions for me.
When did I know I was gay?
How many men have I been with?
卡尔 拜托 别害我把午餐吐出来
Karl, please. I just had lunch.
You're not curious?
Not in the slightest.
And if this arrangement is going to work,
you can't bring up topics that will upset me.
But we need to talk about this
if we're to have any sort of rapprochement.
What do you mean?
We've been married for ten years, Simone.
You can't say we haven't been happy.
No, I can't.
I'm glad you know the truth.
Now we can deal with it,
come to some sort of understanding, and...
maybe we could be happy again?
Darling, I'm not ready to discuss this yet.
I've moved your things into the guest room.
I don't want anyone to know that we're staying in separate beds.
Especially not my daughter.
Where are you going?
Oh, I-I felt a little chilly.
I wanted to get my cashmere throw.
Oh, well, I'll get it for you.
- Sit down. - Thank you.
Don't be silly.
You're very kind, darling.
You son of a bitch!
All right, um, if you'll just let me explain.
Shut up. I'm counting pills.
I-I admit I may... I may have dropped a few.
There are over 40 pills here.
You said you swallowed the whole bottle.
How many did you really take? Two? Three?
They pumped my stomach.
I'm not paying for that.
Not when a good burp would have saved you.
And where's your cane?
I was trying to prove I love you.
By faking a suicide attempt?
You don't respond to small gestures!
I'm going to work out.
If you and your things are not out of this house
by the time I get home, I will call the police.
Where am I supposed to go?
I don't care!
Well, maybe I'll go to Naomi's.
Yes. Uh, sh-she has a guest room.
Maybe she'll ply me with liquor
and get me to spill all my lurid secrets.
美剧 | 致命女人 | 导航列表
|The Boss Baby: Family Business 宝贝老板2（2021）|
|Black Widow 黑寡妇（2021）|
|The Hitman's Wife's Bodyguard 杀手妻子的保镖（2021）|
|Space Jam: A New Legacy 空中大灌篮：新传奇（2021）|
|Jungle Cruise 丛林奇航（2021）|
|The Forever Purge 人类清除计划5（2021）|
|Peter Rabbit 2: The Runaway 比得兔2：逃跑计划（2021）|
|Gunpowder Milkshake 火药奶昔（2021）|
|F9: The Fast Saga 速度与激情9（2021）|