Excellent.
这很难得
That was hard to get.
你知道如果你把烟戒了
You know if you quit smoking,
看起来能年轻十岁
you'd look, like, 10 years younger.
我要年轻十岁干什么
Why would I want to look 10 years younger?
这附近真不错
This neighbourhood is nice.
你喜欢刚才那个呀
You like what you see?
多些恋人很不错
It's good to have many lovers.
能让你保持身体灵活
Keeps you limber.
但你得知道 我们和这些人不一样
But you have to know, we are different from these people.
他们觉得理所当然的东西
Things they take for granted,
定制旅游 开的车
package holidays, car in drive,
沙发上的约会之夜
date nights on sofa.
这些都不属于我们
We can't have these things.
赢家总是孤独的
Winners win alone.
你不能重蹈覆辙
You can't go down that path any more.
我已经解决了
I dealt with it.
那你已经不再想她咯
So you don't think about her any more...
我处理好了
I dealt with it!
好吧
Okay.
工作很顺利
So the job went well,
他们很满意 对你也很满意
they're happy, they're very happy with you.
而且我很欣赏你对达莎的致敬
And I appreciated the homage to Dasha.
我改进了你所谓无人可及的手法
I improved an untouchable relic.
原版永远是最好的
Original is always best.
拜托 辣椒粉挺好玩的
Come on! The paprika was kind of fun.
要是我 会用姜黄根粉 但是...
I would have gone turmeric, but...
所以他们现在呢
So what do they do now?
给我发了升职信或其他什么了吗
Do they send me a letter of promotion or something?
他们想让你先和别人合作一次
They want you to work with somebody first.
你在说什么
What are you talking about?
你得证明你能胜任这份工作
You have to show them that you're up to the job.
他是新来的
He's a new recruit.
你来监管他
You will be overseeing him.
负责给他下命令
You will be giving him orders.
如果你想要更多的权力
If you want more control,
你得让他们看到你有足够的判断力
you have to show them you have some judgment.
我知道
I know.
卡罗琳 卡罗琳
Carolyn? Carolyn!
你的衬衫
Your blouse is, er...
我喜欢这样
I like it like that.
早上好
Morning!
那我们直接开始吧
So, shall we just dive right in?
-先来说说关于特工的报告 -卡罗琳
- Maybe we should start with the report on agent... - Carolyn!
我们没想到...
We weren't expecting...
我们没想到你这么快就回来
Well, we certainly weren't expecting you so soon.
何以见得
Why ever not?
你真够坚强的
Well, how bloody gallant of you.
-米娜 -罗杰
- Mina... - Roger.
-你在伏尔加格勒的线人 -你关于俄♥罗♥斯♥联邦安♥全♥局♥的情报
- Your Volgograd asset... - Your FSB intelligence...
俄♥罗♥斯♥西南部工业城市
-我们是不是正在调查美人计 -关于塔卡菲组织
- Are we looking at some honey trap... - Regarding the Daesh Takfiri...
-那样的话 -是否发现有成熟组织的高层
- ...situation and if so... - ...are we talking about fully formed high level...
-需要怎样安排出行 -所有人
- ...what travel arrangements will be required assuming... - ...targets, or let's all just
休息五分钟
take five.
为时尚早了
It's too soon.
什么尚早
For what?
你在休假
You're on leave.
很明显这是我的决定
Surely that's my decision.
我知道回来工作能让你分散注意力
I know returning to work is a welcome distraction...
我从来不相信什么分散注意力
I don't believe in distractions.
我完全能胜任自己的工作
I'm fully capable of doing my job
不需要你的批准
without any approval from you.
我知道你觉得我是个自私的混♥蛋♥
I know you think I'm a self-serving prick.
而且...也许我就是
And... Well, maybe I am.
但是 卡罗琳 你的儿子刚刚去世
But, Carolyn, your son has just died.
有些事比工作更重要 这就是其中一件
Some things are bigger than the job and this is one of them.
你现在必须得开始照顾你自己了
You have to start taking care of yourself right now,
否则总有一天你会被悲伤击倒
or it's going to catch up with you.
-姓名 -杰弗里
- Your name? - Jeffrey.
请汇报下现在的情况
Can you give me the status of the situation?
为什么每次的人都不一样
Why are you never the same person?
我们是轮值的
We work on rota.
就像每次都去看新的医生一样
It's like seeing a new doctor every time.
每次都需要我从头讲起
I have to explain everything from the beginning.
你就不能看看记录什么的吗
Can you please look in your notes or something?
我的机票你拿来了吗
Do you have my airline tickets?
他们想让你多在伦敦待一阵
They want you to stay in London a bit longer.
真的有这个必要吗
Is that really necessary?
他们需要你盯着点
They need you to keep an eye on things.
你那位军情六处的老朋友
That old MI6 friend of yours.
我还需要待多久
How long do I have to stay?
不知道
No idea.
真有帮助 谢谢
That's very useful. Thank you.
就当是工作假期
Treat it as a working holiday.
有阳光才叫假期
A holiday, you need sunshine.
伊芙
有人找你
我猜这工作容易渴吧
Thirsty work, I imagine.
我在农场工作过
I worked on a farm.
我父亲安排...
My father arranged...
你我都清楚 肯尼
Both you and I know perfectly well that Kenny
不是自杀
didn't take his own life.
是的
Yes.
但我需要谨慎
But I have to be discreet.
不能让别人知道我在调查
I can't let people know I'm looking into things.
你大概是最后一个正式跟他说过话的人
You were potentially the last person to speak to him properly
我们必须聊一下
and it's imperative we talk...
卡罗琳 我什么都愿意做
Carolyn, I would do anything
只为肯尼还活着
for Kenny to be alive
我很遗憾你要经历这些 真心的
and I am sorry you are going through this. I am.
但是我不再为你工作了
But I don't work for you any more.
尤其在罗马的事之后
Not after what you did in Rome.
有些东西我觉得你可能会感兴趣
I have something that I think may interest you.
一位加泰罗尼亚政♥治♥煽动者在自己的店铺里被杀
An agitator in Catalonia killed in her own shop.
没人宣称负责
No one's claimed it.
离开罗马之后
She hasn't been active for months.
她几个月都没动静
Not since Rome.
我们还以为她死了
We actually thought she was dead.
但她回来了 伊芙
She's back, Eve.
而且她在杀人
And she's working.
我帮不了你
I can't help you.
我还以为你想知道
I thought you'd want to know.
*双眼*
*Two eyes*
*这是什么*
*What's this?*
*我为什么在乎*
*Why do I care?*
*已经过去 都结束了*
*It's over it's done*
*但它还在那里*
*Yet it's still there*
*还在*
*Still there*
*我不想再回去*
*I don't wanna go there*
*我曾经历过*
*I've been there before*
*也已知道结局*
*And I already know how it ends*
*也已知道结局*
*And I already know how it ends*
我跟谁一起工作
So who am I working with on this thing?
菲利克斯·特利普
Felix Telep.
他们说他很有天赋
They say he has a real potential.
那我就观察他 给他打分吗
And I just watch him and give him a grade?
A是出色击杀
A, for excellent killing.
B是再接再厉 这类的吗
B, could do better, that kind of thing?
不是给他打分 你要引导他
You don't grade him. You guide him.
确保他的计划干净利落
Make sure his plan is clean,
他扮演的角色万无一失
his character work is strong.