so let's throw down.
You know,unless you're afwaid.
We accept your challenge. Name a time and place.
明天 3:00 动力学实验室
Tomorrow,3:00,the kinetics wab.
Make it so.
不 别定下来 贝瑞 我们明天不能和你战斗
No,don't make it so. Barry,we can't fight you tomorrow.
Our engineer is incapacitated.
What's wrong with him?
他可悲又古怪 找不到女人 所以他抑郁了
He's depressed because he's pathetic and creepy and can't get girls.
We're all pathetic and cweepy and can't get girls.
That's why we fight wobots.
If you're not there,you'll be exposed to widicule.
I'm curious,what part of America is that accent from?
Hey,you got a minute?
有 进来吧 啥事呢?
Yeah,come on in. What's up?
- 我需要你去给霍华德道... - 滚出去
- I need you to apologize to How... - Get out.
行行好吧 沃尔伍兹不肯出来 我们的机器人大战需要他呀
Come on. Wolowitz won't come out of his house and we need him for a robot battle.
Well,then have the robot go and get him.
The robot didn't hurt his feelings.
His feelings needed to be hurt.
He's been in bed for two days.
Yeah,probably with a blow-up doll.
He's not with a...
Does it really matter who or what he's with?
The guy is devastated.
Oh,please,how could I possibly devastate Howard?
Okay,don't take this as a criticism,
but you kind of have that overexposed-to-gamma-rays thing going on.
What does that mean?
比如 大多数时候 你是和气的你
You know,like,most of the time,you're the easygoing Bruce Banner,
but then,when you get angry,you kind of turn into,like,you know...
I turn into a bear?
不是吧? 伽马射线? 你?
Seriously? Gamma rays? Bruce Banner?
You didn't get The Incredible Hulk from that?
Never mind. Just,please go talk to him.
说啥呀? 说我并不是那个意思 可我就是那个意思呀
And say what? That I didn't mean it,because I meant it.
也许你可以从另外一个角度来谈 比如 嗯
Well,maybe you can go at it from a different angle,like,um,
you see a glimmer of goodness in him and you only said what you said
because you want to nurture it and make it shine.
Okay,let's try it this way.
Remember the day that we first met
and you asked me to go to your boyfriend's apartment to get your TV back
他有九英尺高 把我裤子都扒了 然后你说...
and he was nine feet tall and he took my pants off and you said...
What was that? What did you say?
噢 对了 你说你欠我个人情
Oh,yes. You said you owed me one.
嗷 得了吧 这不公平
Okay,come on,that's not fair.
I came home with no pants.
Fine,I'll go over there tomorrow.
I should probably give you a heads up about his mother.
What about her?
She's a delightful woman. You'll love her.
Howard,there's a blonde girl,Patsy,here to see you!
Okay,now she's saying it's Penny.
I don't want to talk to her.
She ran past me.
Was I supposed to tackle her?
So,I just came by to see how you were doing.
Good. Your mom seems nice.
People move away from her on the bus.
What do you want?
好 听着 霍华德 我是来道歉的
Okay,look. Howard,I just want to apologize.
For some things that I have said.
I've been informed that you have feelings.
And apparently,I have hurt them.
好 你很抱歉 再见了
Fine. You're sorry. Good-bye.
So... you're okay?
Hey,I'm a big boy.
I'm not traumatized by some random comment from some random woman.
I mean,get over yourself.
好 那么 再见了
噢 我的天呐 那是克里帕奇的机器人?
Oh,my God. That's Kripke's robot?
如你所见 克里骇人正把这辆 雪佛兰跑车史得粉碎
As you can see,the Kwippler is weducing the Chevy Cavawier to wubble.
I can't watch anymore.
Sheldon,we have to call it off.
We don't have that option.
We've accepted the challenge.
We can't run away from a fight.
噢 得了吧 我们不是一直 都在临阵退缩么
Oh,please,we've spent our whole lives running away from fights.
个人而言 我都能从比我小一半的 篱笆墙当中找个洞钻过去
Personally,I can squeeze through a hole in a fence half my size.
Impressive as that may be,Monte is not us.
Monte has no fear.
Sheldon,did we all not just watch the same video?
Kripke's robot just had angry sex with a mid-sized automobile.
You are overlooking the fact that we now know what we're up against
and we can modify Monte so that he's prepared.
You want to prepare him?
Install a bladder and a pair of shorts so he can wet himself.
抱歉 不过没有沃尔伍兹 我们怎么进行改装?
Excuse me,but how are we going to make any modifications without Wolowitz?
- 佩妮那有信了没? - 还没
- Have you heard from Penny yet? - Not yet.
打起自信来 先生们 我们不需要沃尔伍兹帮忙
Have faith,gentlemen. We don't need Wolowitz.
Engineering is merely the slow younger brother of physics.
Watch and learn.
Do either of you know how to open the toolbox?
之后 在我十四岁的时候 我遇见了马尔西·格罗斯曼
And then,when I was 14,I met Marcy Grossman.
She was so beautiful.
She just got her braces off but they left a little of the overbite.
It was so hot.
Like a sexy little chipmunk.
I didn't have the courage to ask her out,
but I dedicated a song to her at the ninth grade talent show.
Aw,that sounds sweet.
* Marcy Grossman is sunshine
* On a cloudy day
* When it's cold outside
* Marcy Grossman is the month of May
* I guess you'd say
* What can make me feel this way
* Marcy Grossman,Marcy Grossman,Marcy Grossman
- * 谈论着马尔西 * - 真棒
* Talkin' 'bout Marcy * That's great.
And then she came up with that sexy little chipmunk mouth
and spit in my hair.
Which brings us to tenth grade.
霍华德 你觉不觉得有时 自己太心急太过火了?
Howard,do you think maybe sometimes you try too hard?
Look at me.
What chance do I have if I don't try too hard?
Well... you'd have a terrific chance.
I mean,you're smart,you're funny. You have a cool job.
You build stuff that goes into outer space.
美剧 | 生活大爆炸 | 导航列表