I'll text you.
Some fucking kids playing a prank is what happened.
You know it wasn't.
You know that.
That's not the only thing like that that's happened here tonight.
I think Luke is going to the house.
Of course he is.
The goddamn house.
It was a good enough spot for Nell,
it's a good enough spot for Luke.
He always wanted to do what she did his whole life.
You think you know.
And you just don't, you don't understand.
Last time I saw Mom,
the look in her eye,
I've seen that look.
And Nell over the years, and Luke, from the start,
from when he'd sit there drawing crazy ghouls in his treehouse,
and, hell, I've seen that look in the mirror.
Our family has a disease that's never been treated,
because it was easier to listen to your crazy stories
about an evil house.
You think you saw it in the mirror?
That's why you think you'll never have kids?
Oh, I know I'm never having children.
Because you think that they'll
just have the same imaginary sickness?
They would. We all do.
Nell was delusional, depressed,
Luke's an addict, Shirley is a control freak,
and Theo's basically a clenched fist with hair.
The whole fucking family is on the brink of a breakdown
and seeing things that aren't there,
hearing things that aren't there,
and that shit happened after the house.
It's not the house.
There's something wrong with our goddamn brains.
So yeah, I'm never having children.
I made sure.
Right out of college.
And it was the right call, believe me,
because if I ever doubted it,
some of the bullshit I've been hallucinating this week...
You really did?
Before you met Leigh?
You didn't tell her?
You didn't tell her.
She wanted kids, I knew that.
我一直想 晚些告诉她 现在时机不对
I kept thinking, "I'll tell her later, now's not the time."
But then we were engaged, and then we were married,
and then we were trying and she was so upset it wasn't working.
I couldn't say.
I can't. My genes.
"My... My genes are rotten, Leigh."
So i... i...
I didn't tell her.
And I thought I was being kind, I really thought that.
See, we're all fucking crazy.
The crazy Crains.
This sickness already killed two of us,
might kill a third tonight.
Be almost half of us.
So, you want to tell me more about the kite and the line?
Just tell me what a shitty husband I was.
I'm so sorry.
I'm just so sorry, son.
You did this?
This is beautiful. You did this by yourself?
Thought it might cheer you up.
Dad said you've been...
What? What did he say?
I'm... I just...
I know you're taking a little vacation.
I wanted to cheer you up.
How long are you going to be gone?
Oh, not long.
Not long, honey.
我只是想离开一阵 仅此而已 好吗
I just need a little time away. It's nothing more than that, okay?
This is perfect.
Thank you. Thank you! I love it.
Oh, I'm so sorry.
This is an older picture. He would have been wearing a suit.
About an hour ago. Did he come in?
-对 应该是来过 -是吗
- Yeah, I think so. - Yeah?
Did he say anything weird or do anything... ?
He filled up his Jeep.
- Green Jeep? - That's right.
And then he filled up some cans, like, five cans.
Five cans, you say?
- Was it him? - Yeah.
What are you doing?
- I'm driving. - No, this...
This is my rental.
天啊 爸 慢点
Jesus, Dad, slow down.
He bought five cans of gasoline. He's not going to kill himself,
- he's going to burn the house down. - That's a relief.
He's in more danger now than he's ever been,
and if he tries to burn it, it will defend itself.
You really didn't hear a word I said.
I did. Now you're gonna listen to me.
There's a lot you don't know.
I thought I could keep you kids safe
if you didn't know, but for 20 years
I've been holding the door closed,
'cause I knew there were monsters on the other side,
do you understand me?
Not even a little.
Our family is like an unfinished meal to that house,
and your brother is walking right back into...
That house is the most dangerous place in the world for all of us,
but especially for you.
-对我 -是的 你
- For me? - Yeah, you.
Because I read your book,
and you are the last person that should ever step foot in that house
because of what you wrote and how you wrote it.
You think you know what you saw?
美剧 | 鬼入侵 | 导航列表