I trade you otter for more daughter. Sound good?
You leave her out of this!
- 迪尔德丽 - 干嘛
- Deirdre? - What?
If that's the space people, tell 'em we're good to go.
They're taking all the Listen-To-Me Pickles offline.
I know where you live, motherfucker.
- 你怎么知道这个电♥话♥号♥码的 - 是你先打到我们家的
- How did you get this number? - You call my house.
- 还跟我的孩子说话 - 请不要再打来了
- You talk to my kid. - Please don't call here.
ToyCo shut down the system.
Don't freak out, okay?
- 我吓什么 - 你的电♥话♥号♥码
- Why? - Your phone number,
your home address, your social
just all showed up on some Internet forum.
They felt because of all the threats...
You get a lot of threats.
- 大概也没什么事 - 好吧 所以没什么事是吗
- It's probably nothing. - Okay, so it's nothing?
I'm pretty sure it's nothing.
I'm sorry, we have to turn around.
Can you take me to 4183 Leafturn Street, please?
- 你会错过航♥班♥的 - 拜托了 请尽快
- You're gonna miss your flight. - Please, as fast as you can.
You have a spectacular day, friend.
Hi, it's Jill.
Sorry I missed your call,
but please leave a message.
I'm not ready to marry you.
I think you made that clear...
... when you didn't say yes to me
asking you to marry me.
It's too soon, Peter.
Inside, you can't see it,
but I am, like, in the 13th round
of a very drunk game of Jenga
24-7 all the time.
Every move scares me.
But you came into my life,
and you helped me sleep when I couldn't sleep,
you made me laugh when I couldn't laugh,
and you... you made me feel light
when I couldn't feel anything at all.
So to your proposal,
I propose that I will say yes
when yes feels right.
And I will wear this ring
so that you know that my proposal
that this proposal is a real proposal to propose.
Can you live with that?
If I get to live with you.
Are you ready for your first flight to outer space?
It's okay to be scared,
but it's gonna be okay.
I know it.
四 三 二
four, three, two...
What is that?
- 给你 拿着 - 什么
- Here, here. - What?