..do you go out much?
- Out me house? - Yeah.
All right? How's this little romantic dinner going?
-我猜杰克肯定把你说烦了 -抱歉 这是私人约会
- Jack talking your ear off, I bet? - Excuse me, this is private.
我是他的朋友 他的队友 本杰·阿切贝
I'm his mate. His team-mate. Benji Achebe?
Never heard of you.
Well, I am his team-mate.
- Yes. - You obviously don't play that often,
because I'm a massive fan, and I'd recognise you.
One day you will. You will one day.
Well, yeah, because now I've met you!
No. I mean, because I've got a bright future.
Sorry to bother you -- could we get a selfie?
Just for when you get really famous.
Oh, we can't all fit in. Can you take it for us?
滚蛋吧 回头见 小杰
Fuck right off. See you later, J.
是的 我知道 我对此非常抱歉
Yeah, I know, yeah. I'm really sorry about that. Yeah.
没错 确实传得不好 但是...
No, it wasn't a great pass, no, but... yeah.
I told you it was him!
Yeah. He says he's on the bench this weekend.
I'm going to call Uncle Neil now.
You don't mind one more, do you?
Right, Uncle Neil!
No, but I have really got to go to the toilet.
Did Dad tell you?
Yeah. No, he'll be back in a minute.
Um, Emily, your date.
She wants to know if you're coming out.
Yeah, I'll be out in a minute.
I'm just washing me hands.
Is that all the money you have?
I mean, of course, I can lend you some.
You pay me back, because I'm about to win again.
太好了 你把黑8打进去了 我赢了
Yes! Fuck you! You potted the black! I win!
I win. Fuck you!
不 我先打进了花球 然后才是黑8 我赢了
No, I pot the stripe and then the black. I win.
Oh, come off it, mate. You know the rules.
I thought you were my friend, Mattie.
什么情况 你来到我家 要从我家抢钱
What the fuck? You come into my house and try to steal from me?
You lost! Just accept it.
- No. - What's going on?
He stole my money.
- What? - Yeah.
-你还给他 -不 这是我的 我赢的
- You give that back. - No, it's mine. I won it,
just like he's won hundreds off me.
You didn't win nothing. You're a thief.
我已经准备好了所有文件 要签下你 但你...
I had all the papers drawn up for me to own you, but now...
..I'm not sure.
I'm so gutted I'm not going to be
owned by some fucking nutcase pimp
他的另一份财产 卡洛斯 在激光枪战中作弊
whose other property, Carlos, cheats at Laser Quest
and farms dogs!
So, thanks for the money, glad you got all the shit cleared up.
Well, most of it, anyway. And goodbye!
No! No! I'm...I'm keeping the money.
I'm keeping the money! I'm keeping the money!
I have the money.
Just washing his hands? Fuck off!
- I promise you. - Liar!
You snuck him out the back cos he didn't fancy me.
Well, you're getting a fucking shit Tripadvisor review!
-不不不 我老板特别喜欢这网站 -去你的
- No, no. My boss loves that site. - Fuck you!
We're sort of shut now.
Been shut about an hour.
Can you leave, mate?
Um... Yeah, course. Sorry.
So, do you think you might get to play Saturday? It's a big game.
Some news coming out of the club about Carlos Velez.
他看起来不是很开心 对吗 卡洛斯
He doesn't seem very happy, does he, Carlos?
You can tell him I speak enough Spanish to know what he means.
Mattie? Can I have a word outside?
Of course. What's up?
If I could tell you in here, we wouldn't need to go outside,
He wants to leave?
You don't need to read it all.
- Carlos is a very important player for us. - I agree.
I've been saying this. I've tried to make him feel more included.
Well, you haven't succeeded,
cos his agent has handed in a transfer request.
I think you mean his owner.
He mentioned you were culturally insensitive.
He has a puppy farm!
It's exactly that kind of thing he's talking about.
- And he's a cheat. - And that!
I was just trying to make friends with him,
to bring the team closer together.
Well, I'd like you to stop doing that.
- Great. - Thank you.
-杰克 你的约会怎么样 -还不赖
- Jack, how was your date? - Not bad.
I can never go back to Frankie & Benny's,
and Emily's got me banned from Tinder
for lying about my identity.
Yeah. I think you're better off without. I didn't like her.
She seemed ignorant of talent.
Leaving the club. Because of me.
So, we were right! He's a weirdo.
- Yeah. - Say it.
You were right. Carlos is a weirdo.
Decent midfielder, though.
- Unbelievable touch. - Right.
Well, that's me done with making friends.
Lucky you got us, then,
because I'm about to cheer you right up.
- Really? - Yeah.
I'm going to turn the tables on Petey Brooks big time.
Yeah. He's been playing this massive prank
with this Malaysian businessman, and I've been playing along.
-这样做可以吗 -可以 因为我要告诉皮蒂
- Is that sensible? - Yes, cos I'm going to tell Petey
that I've rumbled him and I've reported him to the FA.
This is going to be mad.
Ah, Petey Brooks!
Good to see you.
I've got some bad n...
Oh, fuck me! That was amazing!
美剧 | 第一足球队 | 导航列表