Hey, that's what you should be investigating.
Ha-ha, no doubt.
So, we can work this out, huh?
Why don't I get you a couple of tickets to the game Saturday?
As my guest.
Get a bit of VIP treatment.
- I would love that. - Yeah, it would be decent, actually.
Be good to watch you lose.
What's he like?
好吧 亲爱的 没问题
All right. Sweet. No problem.
I'll leave the tickets and the passes at the box office.
Yeah, well, you can't drive the car.
- What? - Benji!
You haven't got any insurance.
So I'm Olivia Talbot, Head of Press,
which encompasses a number of things.
Obviously, you need to clear it with me
before you speak to any journalists,
but I'll also be your best friend, Mattie.
- I'll do anything for you. - Thank you. Thanks.
I was really hoping that...
But one day I will stab you in the back.
You can trust me entirely.
My door is always open.
I'm here for you.
You mentioned backstabbing.
But know this--
I work for the club and if, for example,
they want me to turn the fans against you,
I'll do it immediately.
And you're here to welcome me?
I am. Any questions?
Will Cesare be at the press conference?
Press conference for what?
My signing. Me signing for the club.
Oh, there isn't one.
Really? Why not?
Don't think anyone would come, do you?
You came back, which is brave.
Chris, can you show our new signing, as of now, around?
This is Chris Booth. He's our Head of Press.
Well, Assistant Coach, but he knows that.
-克里斯 这位是... -马蒂·沙利文
- Er, Chris, this is... - Mattie. Mattie Sullivan.
- Yeah, great to meet you. - Great to meet you too.
Oh, great to meet you.
Oh, just said that, didn't I?
Well, what a treat, eh?
Our young signing from America.
He's not an American international.
乔纳森 谢天谢地 乔纳森 我妈妈会杀了我的
Jonathan, thank God. Jonathan, my mom's going to kill me.
Right, well, let's show you around
the training facility, shall we?
Oh, this is where the kit man is.
He's a great guy.
And this is the car park.
Lots of cars here.
All making sense so far?
Yep, it's the car park.
Chris, I've not met Cesare yet
and I'm just getting a bit worried.
Do you know why he signed me?
I imagine 'cause you're bloody brilliant, aren't you?
I don't know.
Am I good enough for this level?
Mattie, do you know what they say around here?
Trust in Cesare.
Trust... in Cesare.
当然 他一丝不苟 不是吗
Yeah, yeah, of course. I mean, he's meticulous, right?
Those books that he writes in,
the hundreds of notes he takes all game
I imagine you've learned so much from them.
Nah, never seen them.
The boss, he keeps his notes very close to his chest.
Such an enigma. But I owe that man everything.
When my knee injury ended my career,
he got me straight on the coaching staff.
It's bloody hard work, though, coaching.
My wife's not happy.
Hardly ever sees me.
Or maybe she's happier.
Every marriage has its ups and downs, doesn't it?
Oh, I'd better go and deal with this.
The dressing rooms are over there. Great bunch of pros.
Like, eugh! Banter.
From Sporting Kansas.
It's in the MLS. The American league.
You guys know what the MLS is.
Bonjour. Vous etes francais?
Je m'appelle Mattie.
I just picked up a few words in every language
just a way to make friends.
I guess I'd better find a spot, then.
Don't sit there. That's Carlos' place.
Right, yeah. Sorry.
-这里不行 -好的 好的
- Alors! Non, non, pas la. - OK. Right, right, right.
-不行 -好吧 好吧
- No! - Ok. Oh, ok. Ok.
坐这里 朋友 这里没人
Sit here, mate. No-one sits here.
That's my fucking seat!
Oh, shit, yeah, Petey sits there.
Read my lips.
That is my seat.
Don't have to read your lips,
'cause I can hear the noise your mouth is making.
Are you disrespecting me?
Is that what you're doing?
No, but it's a little bit hard to take you seriously,
as you are completely naked.
Yeah, what's funny about that? My dick?
No, course not.
You steal my seat, then laugh at my dick.
I've got a very long foreskin.
Is that funny?
No, I didn't know that. Do you want me to look?
Do I want you to look at my dick?
This is banter, right?
Is this banter?!
你们俩别闹了 快点 都过去吧
Ah, stop mucking about, you two. Come on. Let's get out there.
马蒂 快走 别第一天就迟到
Mattie, come on. Don't want to be late on day one.
Don't tell me what to do.
You didn't when we played together. Don't now.
美剧 | 第一足球队 | 导航列表