Mr. Melrose! Good to see you again.
Your usual suite is ready.
And a message for you.
Could you please send up a bottle of whiskey
and a very great deal of ice-- -
This is the lift.
Here are the buttons. You're on the 33rd floor.
-我的天 还真是诱惑 -什么 先生
- Christ, talk about temptation. - Beg pardon, sir?
Oh, nothing. Just talking to myself.
This is the hallway.
Here is your room. 3318.
This is your key.
Here we go, you know the drill.
Another withdrawal in a foreign hotel room.
Here's your TV, turn it on here.
And this is how you change channels.
Yes, I have used a television before.
出现妄想 抽筋 想自杀
Paranoia, cramps, suicidal thoughts...
Still, at least it's the last time.
Or among the last times.
Not this time. This time it's different.
No prisoners. Concentration like a flame-thrower.
New day, new beginning.
The trick is not to think about it.
How can you not think about it?
It's like not wanting to get out of a wheelchair
when the room's on fire.
For the best heroin in town,
simple call Pierre, 555-1726.
That's Pierre, 555-1726.
Don't think about it.
What you need, young man, is a nice walk in the park.
No smack, though!
I want to make that absolutely clear!
不 保姆 不吸海♥洛♥因♥ 我发誓
No, Nanny. No smack, I swear.
Got any Quaaludes?
当然 我有安♥眠♥酮♥ 莱蒙714的
Sure, I got Quaaludes. Lemmon 714s,
five dollars each.
I can hardly be expected to give up everything at once.
我要五片 不 六片好了 有安♥非♥他♥命♥吗
I'll take five, no, six. What about speed?
Why the hell are you buying speed? Are you mad?
Yo. I got some Black Beauties, man. They're pharmaceutical.
Meaning you made them yourself?
- Meaning they're good. - Do not buy any speed.
Give me three. Impulse buy.
-你是英国人 对吗 -是的
- Ooh, you're British, right? - That's right.
Ain't you hot in that coat?
I hear they give you free heroin there?
- Don't bother the man. - Well, not exactly free.
Take your coat off, man, you sweating.
Wanna buy some smack, British guy?
I got cocaine too, real good shit.
I said don't bother him.
I don't doubt it, but I've given that up!
Yo, man, you need some water, man.
I'm not an amateur.
Yo, you come back here tomorrow!
Can I help you, sir?
Yes, I've come to see the corpse.
抱歉 能给我一杯水吗 我
Sorry, can I have a glass of water? I--
I have a large pill stuck in my--
Not enough saliva...
I've come to see the corpse of David Melrose.
You'll find Mr. Melrose at the end of the corridor.
Patrick! Come here! Right now!
水星 金星 地球 火星
Mercury, Venus, Earth, Mars...
木星 土星 天王星
..Jupiter, Saturn, Uranus,
-喝马天尼吗 先生 -不 谢谢
- Martini, sir? - What? Er... No, thank you.
莫吉托 薄荷朱利酒 古典鸡尾酒
Mojito? Mint Julep? Old-fashioned?
Oh, how did you know Hermann?
I can't fucking believe it!
Wrong fucking corpse!
- Are you sure? - Death transforms us all,
but it's not so powerful as to turn my father into a small Jew.
But we don't have another party in the building.
I don't want to go to a party, I want to see David Melrose!
- This is the correct room. - Thank you.
- And please apologize to-- - No, no, no.
It's an emotional time.
Yes, that's why I took a Quaalude
but it must have been a dud.
- Oh, I'm sorry to hear that. - Can I pick him up later?
I would like to get away from New York if at all possible.
Your father's ashes will be available tomorrow afternoon.
I see. No chance of a rush job?
I'll leave you alone with him.
Come on. Come on. Come on.
Get this right.
Is it...Is it Dad?
It is! It's just what I wanted!
You shouldn't have!
该死 爸爸 你在棺材里干什么
Fucking hell, Dad. What are you doing in a coffin?
What happened here?
You didn't want to go, did you?
You knew you were going to die and you were right.
What did that feel like?
Pain or rage?
Were you scared?
Christ, I hope so.
不 不 不
No, no, no!
You're so fucking sad, Dad, man,
and now you're trying to make me sad too. Boo-hoo.
Well, bad luck.
What is it, Patrick?
What about your mother? Do you want to tell your mother?
Okay, I'll be right back. I promise.
Well, that looks fun.
-帕特里克 我很遗憾[抱歉] -我也是
- Patrick. I am so sorry. - I'm sorry too.
Punctuality is one of the smaller vices
I've inherited from my father.
I think you know that's not what I meant.
美剧 | 梅尔罗斯 | 导航列表