Salim was captured once by the Jordanians.
And he was proud of it.
- Why? - Because he was taken in with Khalil.
It was in the evening, he said.
A convoy of jeeps came into the camp
and they grabbed Khalil first, then Salim.
Then they beat Khalil down.
Took off his shoes and made Salim hold his feet
whilst they whipped them.
And then they change over.
They whip me now.
My brother is holding me.
Our feet aren't feet any more.
He said you nursed them back to health.
You bathed their feet, read to them.
And then you made them plan new attacks.
好了 所有人下车 下车
Okay! Everybody, off the truck! Off the truck!
-快点 快点 -东西不要拿
- Move, move! - Leave your stuff!
Off the truck! Women, this side!
Everybody, hurry up!
All white scum from the West, follow me!
We got no drugs.
No outside names.
No personal conversations.
And never, ever enter restricted-access areas.
I want two lines.
Looking at me, facing me.
Eyes on me. Everybody.
你 后面那个 快点
You, at the back, hurry up!
That's Captain Tayeh in the jeep.
He sets the rules of the camp.
If you break the rules, you will be executed.
Why has Rossino been in London?
法务室 工学院 犹太教堂 还有房♥子
Legal offices, a polytechnic, a synagogue, some houses.
- Targets? - They can't all be targets.
There's something else linking them.
The Valkyrie's back in town, too.
Our good friend Helga --
she met with Mesterbein yesterday.
But still no word on Charlie.
抱歉 各位 看来我们还要
I'm sorry, everyone. It looks like we will be staying
in this dank little country a while longer.
My comrades, who are we?
We're the ones with no name.
We are the grieving, outraged mother,
and we have come here to take up our dead father's fight.
Who taught you to shoot that way?
Two on the right.
Hands on your left!
I shoot with two hands!
- Two hands. - Louder!
We are the awakened militant who has wasted too long
犹豫不前 现在我们站起来了 手持利剑
on half-measures and now stands, sword in hand.
We are you.
We are me.
We are the people.
You are here to become a weapon of the Palestinian cause.
You will not indulge in carnal pleasures.
You will not ask questions about operations
that do not concern you.
Captain Tayeh is training you to be nothing.
To need nothing.
You are the armor-piercing shell that will break
the Western oppressor's heart.
This method gives one hour from the time we set it.
You must wind the hand back at the last possible moment.
There are some fools who get so excited
when the light bulb comes on that they forget.
Mesterbein's made the drop.
I said fire!
No, no, no!
No, no, no!
I don't have to shoot.
I don't have to fire. I don't even have to --
Is everybody watching?
So, Mesterbein posts this, then returns to Zurich.
It's an essay. But it's nonsensical.
Meaninglessness filled with meaning.
But who is it intended for?
The French observed the pickup in Lyon.
A factory worker.
She hasn't moved since.
She's not on their lists, or ours.
And what about our other two beauties?
Rossino's still in the UK,
and it looks like Helga's shacked up with him.
Isn't this handwriting familiar to you, Mr. Schwilli?
One to Germany, one to France.
Who is communicating here?
- Mesterbein, of course. - He wrote it.
Who created it?
If these are orders --
Then why isn't Rossino in France?
Forget it. Piss off.
It gets lonely around here.
I'm not lonely.
Well, you're gonna get lonely.
What's your real name, Leila?
Read the rules, Comrade Abdul.
听着 我 我是
Hey, listen. I -- I, um --
I-I just need something, okay?
I just need something.
They, well, they don't --
They don't know what to do with me.
I'm useless here, and,
well, I'm a risk outside, and, um,
you see, I've been here -- I've been here
美剧 | 女鼓手 | 导航列表