I've been here two years, two years,
and, um, I've heard things and --
and seen things.
They're gonna kill me any day now.
I mean, I-I don't -- I don't ever eat too much food.
I don't -- I don't even use the soap
in case I cost them too much.
You're doing really well here and -- and --
and you'll be leaving soon.
And look, I worked out the map coordinates to this place, yeah?
And they're, uh,
北纬33 44 38.4
And, um, look, look, look, look, look.
All -- All you've gotta do, um --
you just, uh -- you just --
you just drop a note to the US Embassy, okay?
And you just -- you just say that, um,
that Arthur -- Arthur A. Halloran, yeah?
He'd -- He'd like --
He'd like to come home and --
and pay his debt to society, okay?
Yeah. My m-- My mom would visit me in prison, I think.
I think w-- she would. Now listen, listen.
听着 她的名字 她的名字是珍妮特
Listen, her name -- her name -- her name is Janet.
What's yours? I mean, what's your name?
- Okay. Okay. - I mean, I told you my name.
-说吧 我都告诉你我的了 -行了
- Come on, I told you my name. - Okay.
你的 好吧 好
What's your -- Okay. Okay.
It's okay. I'm sorry.
I went too far. I went too far.
It's been a really, really great night and, um,
a-and I'm -- I'm sorry, and --
For all I know they sent you here to test me.
- Get out. Get out! Get out, get out. - No.
You know what the penalty for spying is?
Oh, now, Tayeh's gonna love me!
We got a spy! We got a spy!
- Hold it! - We got a traitor!
You see, I caught her spying, ladies and gentlemen.
She's a traitor.
I told you I was useful, man.
I only went in there to report him.
He tried to jump me last night.
Oh, the bullshit of Babylon, right there!
She came on to me.
So I told her the rules.
Does anyone believe that?
As if I would seduce Comrade Abdul?
- Wait. - Yes.
Wait, wait, wait! Wait!
Why would you step in there without permission?
You know the penalty for spying is execution.
对 对 对
Yes, yes, yes!
Comrade Abdul broke the law.
No private conversations.
You are a liar.
Arthur A. Halloran!
That's his real name, right?
He told me that last night.
He asked that I go into an embassy
and say that he could betray us
and that his mother would visit him in prison.
And her name's Janet.
How would I know that if I were lying?
What? What? What?
Come on, man! Come on!
I just -- I just --
I just told her that to get her to put out.
Tayeh, that's -- that's all, man.
Pack your bag, comrade.
We've got something.
We counted the number of characters in each sentence
and applied that to the ASCII key code.
You get whole words.
"Défense" for the French postcard,
"Vergiss" for the German one.
Which translate to "defense" and "forget."
But they're still meaningless.
What's he after here?
This isn't about killing for him.
It's about the show.
They're preparing Charlie for something.
Bodies are still being counted,
but an Israeli journalist
attending the conference in Lyon today with his family
is believed to have been the main tar--
Ask the French if there was a wire doll.
Khalil has another cell.
Now, if you want a return on your investment --
So I'm the schmuck, the money-man.
Martin Kurtz is the talent!
We're getting closer!
Do you really think bombing a few camps
is going to stop him now?
They are bombing us, Marty!
Charlie is in Lebanon.
She is on the inside.
Wouldn't he expect a response to this attack?
And if it doesn't come, won't that make him suspicious?
要面对人们的是我 马蒂 不是你
I answer to the people, Marty. Not you.
Noah? It's Gadi. D--
You can be Charlie here.
It is a rule of the camp
that buildings should not be permanent,
in case we forget where our true home is.
You're a doctor?
美剧 | 女鼓手 | 导航列表