What exactly does this woman mean to you, Monsieur le Maire?
Someone who needs my help.
A common whore?
She is the lowest of the low.
You would risk your good name to help a creature like that?
She's one of God's creatures, Monsieur Javert,
and she has suffered grievously through no fault of her own.
I injured her myself, and now I want to make amends if I can.
You astonish me.
Now stand out of my way.
What are you doing here?
I'm praying for you.
And for myself.
..send for my daughter...
Yes, of course.
If necessary, I'll go for her myself.
I've been a...a sinner.
But when I have Cosette with me...
..it will mean...
that God has forgiven me.
Inspector Javert is here, Monsieur le Maire.
Sit down, Inspector.
谢谢您的好意 市长先生 我更想站着
Thank you, Monsieur le Maire. I prefer to stand.
As you wish. What can I do for you?
I have come to report a serious misdemeanour
by an officer of the police.
I have come to offer my resignation.
For what reason?
Firstly, I'd like to apologise for my conduct earlier and...
I denounced you to police headquarters in Paris.
I suspected you, wrongly as it turns out,
to be a notorious felon,
once known to me as Prisoner Number 24601.
A man named Jean Valjean.
But you were wrong.
It seems I was.
What made you change your mind?
Monsieur le Maire, the real Valjean...
has been found.
He's about to stand trial in Arras for a number of offences,
including the theft of a coin from a child
who went by the name of Petit Gervais.
Does the name mean anything to you, Monsieur le Maire?
Has this man confessed?
No, but no doubt his lies will be exposed in court
and he'll be sentenced to penal servitude...
It's over for him.
The trial is tomorrow.
I'll take the coach to Arras tonight
and that will be my last duty as Police Inspector.
Goodnight, Monsieur le Maire.
What can I do for you, Sister?
我们的病人 芳汀·蒂博 那个娼妓
Our patient, Fantine Thibault, the prostitute.
Don't call her that.
The doctor wanted you to know that she... She's very weak.
She has very little time left on this Earth
and she speaks constantly of seeing her child.
Yes, yes, I know that.
The doctor says if she is to see her child
before she dies, the child should be...
好的 我知道了 嬷嬷
Yes, I understand, Sister!
I beg your pardon.
Thank you, Sister.
Please do your best for her.
Now there are things that I have to attend to. Excuse me.
你拿了 对不对 你拿了我的钱
You've got it, haven't you? You've got my money!
You're a dirty thief!
A curse on you!
- Madame Victurnien. - Monsieur Madeleine!
I have an errand for you, if you'd be so kind.
- You remember Fantine Thibault? - Indeed I do.
She's in hospital, she's very ill.
I need you to go to Montfermeil and fetch her little girl.
Bring her here.
I'd go myself, but I... There's somewhere else I have to be.
美剧 | 悲惨世界（2018） | 导航列表