She's very thin.
I could do some cooking for you if you like, monsieur.
没这个必要 谢谢你了 太太
Not necessary, thank you, madame.
And she's your granddaughter?
Not much of a family resemblance, is there?
Well, she takes after her mother's side.
I will be getting along, then.
Au revoir, monsieur.
Au revoir, ma petite.
Nosy old bitch.
You think so, too.
But we don't say these things.
Go on, eat up.
Incident reports from last night on my desk now.
好的 先生 已经准备好了
Yes, sir. They are ready, sir.
Here's a curious one.
Innkeeper in Montfermeil says his daughter was kidnapped
by some ruffian with a gun.
Montfermeil, you say?
Let me see it.
Am I to go there, sir?
Stepdaughter, it says, not daughter.
I think I'll go myself, Rivette.
And you, I want you to look into the prison hulks at Toulon.
Any recent deaths, suspicious disappearances.
-看看你能发现什么 -好的 先生
- See what you can turn up. - Sir.
What about that bit there? You've missed a bit.
Can I help you with anything? Are you looking for a room?
And I want to interview your husband.
Oh, and you want to interview him?
And who are you, if I may make so bold?
Inspector Javert of the Paris police.
天啊 那个...他还在睡觉 还没起
Oh, Lord. Well, he's still in bed. He hasn't got up yet.
Go and get him a coffee!
- Inspector...? - Javert.
You filed a complaint regarding the abduction of a minor.
Oh, right. Yes.
Thank you for coming all this way, Inspector.
This child, not yours?
A young woman who was passing through just left her with us,
said she was coming back, never did.
But you could tell that she was no better than she should be,
- if you take my meaning. - Do you know where she went, the mother?
She said she was going to Montreuil.
And she sent you money for the child's board and lodging?
Never. Not a penny.
We looked after that child out of the goodness of our hearts.
就是 我们把她视如己出 督察
Yeah. We loved her like she was one of our own, Inspector.
Yeah, well, I was one of the heroes of Waterloo, you know.
- Carried the Colonel on my back... Come to the abduction.
Well, this fellow, great big hulking brute he was,
he turns up one night, wants to stay in the best room,
drink the best wine. Then,
in the morning, he holds us up at gunpoint
and goes off with the takings and the little girl!
A strong man, would you say?
对 对 像头牛一样壮
Oh, yeah, yeah. Strong as an ox.
He handled two buckets of water like they were thimbles.
Did he say what he wanted the girl for?
没有 但我们都是俗人 督察
No, but we're men of the world, Inspector.
Not hard to guess.
Doesn't bear imagining. Hm.
-就这样了 -就这样 但瞧这
- That's all. That's all? - But look here...
- What are you going to do for me? - Nothing.
You should think yourself
- Lucky that I don't charge you. - Charge me?!
It's perfectly clear to me that you sold that girl
to a passing stranger.
Your neighbours tell me you were flush with money
for weeks after she went.
You're a scoundrel, Thenardier.
I don't suppose he said where he was going?
Erm, no, but it looked like he was heading Paris way.
..I dare say he was.
What did he say about finding the girl?
What? Is he going to help us?
You should have got more money for her.
Well, he said he'd, erm... He said he'd do his best,
but you know how it is.
Make his jawline more prognathous.
You see here?
And he'd probably have a beard to disguise himself.
据报告 只有一个人从土伦逃走 沙威督察
Just one escape from Toulon reported, Inspector Javert,
- but the prisoner drowned. - Did they recover the body?
No. It's assumed it must have been trapped under the pilings.
- It was prisoner number... - 24601.
What do you think, Rivette?
Well, I never saw the man, but...
He certainly looks like a regular villain.
There is nothing regular about this villain.
*Alouette, gentille alouette.*
*Alouette, je te...*
All on your own, little one?
Papa won't be long.
He looks after you well, does he, your papa?
So what happened to your maman?
he's not really your papa, is he?
Yes, he is.
And I'll tell him you were in here, nosing round.
I am the principal tenant.
I have a perfect right.
But I won't disturb you any longer.
Good day to you, little miss.
美剧 | 悲惨世界（2018） | 导航列表