Take him away, Nicolette.
And no more of those sullen looks,
or you'll feel the back of my hand!
Come on, Marius.
Wait, wait. Give your Grandpapa a kiss.
Sleep tight. Mind the fleas don't bite.
You'll be taking him to church in the morning?
Yes, good, off you go.
There you are.
Take off your things.
裤子 衬衫 外套 帽子 鞋
Trousers, shirt, jacket, cap, shoes.
Put them on.
What about my savings?
I kept a record in my head.
A common error.
The prisoner's calculated the sum from the number of days
of imprisonment, not the number of working days.
After deductions of days not worked, that is to say Sundays,
public holidays, and contributions for the annual Christmas dinner,
the sum comes to 109 francs.
Spend it wisely.
Here's your passport.
You are required to show this to authorities in every town
and village you pass through.
You have your name back, Monsieur 24601.
I wonder if you can remember what it is.
Are you sure about that?
Monsieur, good evening.
She will be happy to see you,
in your magnificent trousers.
What is it, Felix?
Oh, you know me.
I get these...
What sort of fancies?
That one day I'll come round and you'll tell me it's all over,
you've found a new lover.
I love you, silly.
But you're far too beautiful.
Are you fishing for compliments?
Well, we've had our fun, haven't we?
I wouldn't harbour any grudges if you abandoned me now
for a younger lover.
I'll never abandon you.
You're the love of my life.
Youth must have its day.
I wish you'd stop talking like that. I don't like it.
All right. Change of subject.
My friends and I have arranged a surprise for you and your friends.
A special outing, all day.
Oh, you're so good to us!
Show me your papers.
Need another man?
Yeah, all right.
You look strong enough. Get to it.
- They got more. - That's enough for you.
What are you doing there, my friend?
Trying to sleep, what does it look like?
Why don't you go to an inn?
Wouldn't take me.
No-one would take me. They shut their doors against me.
Have you tried knocking on that door?
The house with the light in the window.
Have you heard what people are saying, Monseigneur?
All the town's talking about it.
The bad man that's roaming the town.
They said he was a desperado with a terrible face.
Well, I dare say a man can't help his face.
What can we do for you, my son?
I want something to eat, and a bed for the night.
I've got money. I can pay.
A woman told me to knock on your door.
Then you've come to the right place.
We have a bed for you, and we were just about to eat.
Would you set another place at the table, Madame Magloire?
Yeah, it's good.
You were very hungry, I think.
Let me pour you some more wine.
You're a funny sort of priest.
We had priests in prison.
Not like you.
You say I don't have to pay for any of this?
What is mine is yours, monsieur.
I've got money.
and five sou.
And how long did it take you to earn that?
19 years of hard labour.
Well, the five sou I earned today.
It should have been seven, but he cheated me.
Yellow passport. People take advantage.
You have suffered a great deal, my friend.
Chained and shackled night and day,
beaten for a word, beaten for a look,
beaten for nothing!
For 19 years.
And now the yellow passport, so they've still got me.
But this is, er...
This is like I'm dreaming.
Is this a trick?
Monsieur, the bishop treats everyone the same.
Yes, God tells us to love our fellow men.
How can I love my fellow man when he treats me worse than a dog?
It's easy for you.
美剧 | 悲惨世界（2018） | 导航列表