Ever reluctant to put himself forward,
he has at last been persuaded
by the grateful citizens
to accept the office of Mayor of Montreuil.
Mesdames et Messieurs, Monsieur Madeleine.
Citizens of Montreuil, my friends...
..I thank you for the, erm, trust that you've, you've...
you've shown in me.
Excuse me. I'm looking for some work.
Come. Nothing to be frightened of.
And you are new in the town?
- I was living in Paris. - What work were you doing there?
I was a seamstress at a dressmaker's.
Well, the work here needs nimble fingers too,
- so, you think you can learn it? - Yes.
And if you take me, I'll work very hard.
You won't regret it.
So what are your, erm, family circumstances?
I am alone in the world, sir.
- No husband? - No.
As I said, sir, I'm...
I'm alone in the world.
It's very important to me and to you, Fantine,
that you're completely honest with me.
You don't believe me?
Why should you care about my life anyway?
I care about all my workers.
..All alone in the world?
I'll take you on a month's probation.
And if you work well, you can prosper here.
谢谢您 先生 谢谢
Thank you, monsieur. Thank you.
Madame Victurnien, will you show her to a table?
Are you are able to begin right away?
-当然了 马德林先生 -很好
- Yes, of course, Monsieur Madeleine. - Good.
-那就去吧 -再次感谢您 先生
- Well, go now. - Thank you again, monsieur.
His bedhead's supposed to be solid gold.
Carved angels, wings - everything.
I wouldn't mind spreading my wings in his bed.
芳汀 你得轻点 别把它弄断了
Be a bit gentler, Fantine. You don't want to snag it.
That's good, Fantine.
You're getting the hang of it.
Monsieur le Maire!
All right, boys?
There you are.
来 拿着 乖孩子
Here, take that. Good boy.
And I hope this finds you well, Monsieur and Madame Thenardier...
..And that my Cosette has been a good girl for you.
Tell her Maman loves her
and sends her a thousand kisses,
and hopes to be able to fetch her very soon.
Collect her. Collect her.
And she sends you a thousand kisses. Mwah!
And hopes to be able to collect her very soon.
"I remain your very humble..." Oooh!
Et cetera, et cetera.
Very fancy language! She sent the money, eh?
Sent a bit extra to buy the dear little thing some treats.
That won't be happening.
If she's got enough to send a bit extra,
那我们就该涨价了 该涨多少 十二法郎
it's time to raise the rates. What do you reckon? 12 francs?
不 十五 我今天就写信给她
No, 15. I'll write to her today.
I could do with a treat, Thenardier.
And you shall get one, my little pigeon.
All in good time, when things look up a bit.
Any spare cash has got to go towards the bills.
I don't know what it is, but whatever I do,
nothing seems to prosper.
The Wild Duck down the road gets plenty of custom.
Why not me?
Back in your corner, Gavroche!
快点 你这个小崽子 离我远点
Come on, you little beast, and out of my sight.
知道吗 德纳迪埃 真是怪了
Do you know, it's a strange thing, Thenardier,
but I've never been able to take to that one.
I could do anything for my girls, but that nasty little creature
doesn't bring any maternal instincts out in me at all.
命盘不好 亲爱的 你做什么都没用
Born under a bad sign, love. Nothing you can do about it.
知道吗 德纳迪埃 你总说
Do you know, Thenardier, you know you said how
-这里总是很冷清 太怪了 -对 亲爱的
- it's funny this place never seems to prosper? - Yes, my dear.
Have you ever considered, my love,
that people talk?
And the coachman, like, he might say,
别去那家店 先生 德纳迪埃给啤酒掺水
"Oh, don't go in there, sir, cos Thenardier waters down the beer
"And short changes you into the bargain!"
I've often thought you could have a sign outside saying,
"Come in here if you want to be swindled."
You shut your mouth.
如果想要你的建议 我会问的 懂了吗
When I want your advice, I'll ask for it, yeah?
What are you looking at? You want some too?
Monsieur le Maire,
the new Chief of Police is here to see you.
Monsieur le Maire, I thought we should become acquainted.
My name is Javert.
I arrived in Montreuil last night.
Please take a seat, Inspector.
-你想喝一杯吗 -不了 谢谢 市长先生
- Can I offer you a drink? - No, thank you, Monsieur le Maire.
Forgive me, is that how you prefer to be addressed?
I have heard you called Pere Madeleine?
No, Monsieur le Maire will do.
You have a fine establishment here.
I am told you have restored the prosperity of the town
by giving employment to all those who are willing to work.
Consequently, there's very little crime here.
Yes, I like to think that that is so.
But a thief does not steal because he is poor and desperate,
he steals because he has a criminal mentality,
because he is degenerate,
because he is, to put it simply...
Well, there I have to tell you that we disagree.
美剧 | 悲惨世界（2018） | 导航列表