I'm sorry, Barbara.
You deserve the whole story.
Jon, you say everything happens for a reason.
I can't find a reason for this.
You deserve the truth.
That was beautiful.
You once told me that we can't change the past.
We can only change our reaction to it.
Because even if the past is painful,
you never know when it'll lead to something wonderful.
但是 芭芭拉 在经历了那么多年前的事情之后
But, Barbara, after what happened all those years ago,
I think I get it now.
So if I were to ask myself today
if I'd change the past or my reaction to it...
- 我会两个都选 - 救命
- I'd say both. - Help!
Rewind the tape
And never let it play
Tear out the page
And hope the story changes
You white out the days
You know that you can't erase
Jon, I got your message.
You have to stop calling me.
I'm sorry. I can't do what you want me to do.
And white out days
Thank you for calling me back.
I just moved to town, and I
- 你能帮我签一下这个吗 - 当然
- Can you sign this for me, please? - Yes.
No, literally just moved to town.
That was my mover.
So, my oncologist in Chicago recommended Dr. Gordon.
Yeah, I've been in remission for six months.
Had been in remission.
Thank you, thank you.
不 不 不 我现在聊天很方便的
No, no, no. This is a good time to talk.
Well, I could do Fridays at 1:00.
- 我是说 - 我的宝贝在这儿呢
- I mean, I'm . - There's my girl.
When nothing's enough to fix
Let me call you back.
现在 现在不是 不是时候
- This is -- This is not --not a good time.
What's been torn up in your heavy heart
I'm on lates tonight and tomorrow,
so I'll call you Saturday? I really want to see
that new Bradley Cooper movie.
Is this one of those things where he's the foreplay?
No, but even if that were the case,
would you have a problem with that?
Besides, I know how you don't like talking.
I like where your head's at.
Hey, you forgot your phone charger.
Oh, I was just gonna leave it.
I have one at home, so I was gonna leave this one here
'cause the plugging it in and then taking it out
and plugging it back in again,
it's just this whole thing.
No, it's literally just this.
I'll see you on Saturday.
Oh, damn it.
That chirping, it's driving me crazy.
I'll change the battery tonight.
别这样 D 那很危险的
Oh, come on, D. That's dangerous.
I said I'll fix it.
We're still on for tonight?
I made a reservation at L'epine.
- 是订的下午6点 我和你在 - 是的
- It's 6:00 p.m. I told you about it on... - Yeah.
- 在周一 - 周一 是的 我们说过了 是的
- ...on Monday. - Monday, we spoke, yeah.
I'm good for that.
I'm looking forward to it.
乔恩 我告诉过你的 我们 我们真的需要谈谈
Jon, I told you. We -- We really need to talk.
Yeah. Couldn't agree more.
How did it go?
He promised he'd be there.
We're really doing this, huh?
I'll see you soon.
- 我爱你 - 我也爱你
- I love you. - Love you, too.
You either love it,
or you really love it.
- 什么 - 或者你
- What? - Or you --
什么 不 这 这是我的
What? No. That --That's my, um, copy
for my pitch. It's today.
I thought you were actually talking to me
instead of working on the pitch.
好吧 所以这不仅仅是一个商业广♥告♥ 是吗
Well, this is more than just a commercial, okay?
This is a Super Bowl commercial,
and it's --it's the high-water mark
of everything I've ever tried to do in my career.
I have to get this job.
The truth is, I'm just jealous.
I mean, you're living the dream,
and I'm off to feed the elite of Boston big pharma.
What is it about sales reps? They can't get enough
clam chowder in a shot glass?
Why don't you pitch
one of your fusion dishes to your boss?
That, um, grilled polenta
- 配上小洋葱 - 还有野韭
- with the little green onions. - Ramps.
太美味了 你必须享受你的工作 对吧
Delicious. You got to enjoy your work, right?
But until then, a job is a job.
- 祝你好运 - 别搞
- Good luck on your.. - D-Don't jinx it.
别 别 求你了
Don't -- Don't, please.
Well, don't jinx that either.
Why are you stalling?
We -- We should get to it.
Dad, you did not have to fly all the way here
just to help me unpack.
I was afraid you'd started without me.
Freshman year, your curtains were up
while I was still parking the truck.
Where is it?
Are we really doing this?
你最好相信这一点 好吧 把它拿过来
You better believe it. Okay. Bring it here.
All right. Careful.
There we are.
You know you love this song.
I really do. I really do.
Shiny happy people laughing
Meet me in the crowd
- 你的卖♥♥的怎么样了 - 还不错 你呢
- How are your sales looking? - Nice. You?
What the hell do you think you're doing?
别和我说 什么 你刚刚摸了我的屁♥股♥
Don't "pardon" me. You grabbed my ass.
美剧 | 繁文琐事 | 导航列表