After a tragedy, you grieve.
That's what you do.
It doesn't make any sense.
Nothing about suicide makes sense.
然后 我不知道你一会儿有什么安排 但
And then... I don't know what you're doing later, but --
- 我 - 抱歉 我不知道
- I, um... - Sorry. I didn't realize
you were already part of a duo.
...life goes on.
You're not giving up on the restaurant.
That is your dream.
How are we gonna pay for it?
At least, you hope it does.
We're not out of the woods yet.
We need to continue the chemo so that surgery is an option.
But to truly heal...
I think we should get a divorce.
...we need answers, Jon.
You know somebody named Barbara Morgan?
Jon made her the fourth beneficiary.
We need the truth...
- 谁住在这儿 - 不知道
- Who lives here? - No idea.
...and I'm determined...
Oh, my God.
It's the view from the painting.
...to find it.
Hey. Can I help you?
Yeah, I sure hope so.
I'm looking for Barbara Morgan.
Uh, 237 Wickenden Street, Number 5.
That's the address I have for her.
Well, you're in the right place,
but I'm sorry, there's no one here by that name.
Yeah, I see the buzzer says "Nelson."
I just really need to find this woman.
Were you a friend of...Jon's?
How do you know Jon?
I don't, but a woman came by here, spoke to my husband.
Uh... was her name Ashley?
I think so.
She said that, um...
Do you have any idea why he killed himself?
Oh, God. I'm sorry.
- 没事 没事 没关系 - 抱歉
- No, no, no, no, no.It's okay. - Sorry.
I was hoping Barbara Morgan might have some answers.
Well, my husband and I have been living here
a couple years now.
Maybe she lived here before us.
Honey, is everything okay?
Yeah, it's fine.
Um, I-I really hope you find what you're looking for.
Yeah, me too.
Have a good day.
What did he want?
米奇 没事 已经走了
It's fine, Mitch. He's gone.
The Red Ferns, ladies and gents.
And there's the grizzled front man, Eddie Saville.
Welcome home, honey!
Uh, role-play stops right there.
All right, all your texts were either about Theo
or exaggerated crowd sizes.
And we get it. You know?
You didn't want to leave a paper trail, but now's the time.
Tell us about the women.
I want to hear about every sexual encounter
you had on or off that bus.
Sorry to disappoint you guys.
- 得了吧 - 你跟人滚过床单吗
- Come on! - You did have sex?
- 别了吧 起码涉及过这方面吧
- Come on.You dabbled, though, right?
Y-You dibbled, though?
Okay, guys, that's enough!
What's been going on here?
I switched to dish, only to switch back to cable.
And, uh, how's Maggie doing?
Ah. She's bald, but she has cool, sexy, colored wigs.
She's one round of chemo away
- 还有一轮化疗 所以 - 挺好的
- from getting the surgery, so... - pretty good.
- 太棒了 - 听着
- That's fantastic. - And get this.
This guy hired a private investigator.
I did not hire her. She works at my office.
He's like a dog with a bone.
No, he's like a dog without a bone
still trying to find his bone.
I would simply like to understand
why Jon left one-quarter of his life-insurance policy
to someone that we don't know.
What if we never know?
Oh, I'm gonna figure it out.
Just like I'm gonna figure out how you managed to go on
a sexless rock 'n' roll tour.
- 行了 - 不 那是什么
- Okay. - No, what is that?
- 你怎么样 - 我很好啊
- How you doing, man? - I'm chill, you know?
My wife is opening a restaurant tomorrow.
Listen up, crew.
It's time to get serious, so this is your new bible.
Service standards, house cocktails,
et cetera, et cetera.
Let's review the menu, shall we?
Honey, did you make these?
Yes. Is there a problem?
You spelled "flambé" with an "R."
Uh, i-is that right?
It's French, Mom,
so it's either "flamber" with an "R" or "flambé."
Then I would need an accent aigu.
You can ask Delilah.
She spent 26 years of her life in France.
The grilled scallops are prepared with celeriac
and spicy peanuts.
Which brings me to allergens.
Uh, I told you, you needed to get the liquor license by today
or we have to take another gig.
No, we'll get it.
Yeah, and our Certificate of Occupancy, too.
You don't have your C of O, either?
Anton, bartenders are also paid by the hour.
You'll be fine. I promise.
Well, honey, it is all about the tips.
They're gonna be making much less
if they're just slinging seltzer.
Sorry, but this just isn't gonna work out.
美剧 | 繁文琐事 | 导航列表