I would be thrilled to accept.
I just have one request.
I know it's unusual, but it's non-negotiable.
Every night, from 6:00 to 8:00,
I need to be off the grid.
I'll work long into the night, every day,
like I have for the past nine years.
But I need to be home for dinner with my son every night.
We'll need to discuss it with the partner committee.
- 谢谢 - 谢谢
- Thank you. - Thank you.
Now Rask's not gonna be in goal tonight.
- 谢谢 - 真要命
- Thank you. - That's fantastic.
You know, it doesn't matter.
Doesn't matter. We're still gonna win.
You got to support your B's, am I right?
Why are we at my place?
I just need to make one quick stop.
Oh, Ash, I...
I'm sorry. You know what?
I think I've misled you about what this is and --
Oh. Oh, Gary, no.
I think I may have misled you.
All right! One year cancer-free!
Take that, cancer!
- 祝你缓解愉快 - 好了
- Happy remission! - All right!
- 一整年无癌症 - 缓解愉快
- One year cancer-free! - Happy remission!
Okay, wait -- wait a minute.
Just wait a minute.
You -- You said you had a guitar lesson.
Yes. "Pinball Wizard."
That is this lesson.
And all this time, you've been saying
you had to go to Dave Matthews?
Let's be clear.
I am never going to see Dave Matthews.
Wow. This -- This is amazing.
What's amazing is getting us all together
to finally celebrate something happy.
You didn't have to do all this.
That's what makes it such a sweet gesture.
顺便一说 罗马 我爱戴夫马修斯
By the way, Rome, I love Dave Matthews.
Dave Matthews is actually talented.
I hate knowing Dave Matthews.
Uh...I just, uh...
Not exactly sure what's going on in that head of yours.
But I just wanted to say that I love you,
and I'm happy you're still on this planet.
But he should be here, too.
Word on the street is
you've been storming out of rooms a lot today.
I'm just trying to get my 10,000 steps.
You're allowed to be angry.
You're allowed to feel whatever --
whatever it is that you feel.
So, this is the widow helping the friend grieve?
It's not my best moment.
All I'm saying is,
we all have different ways of coping.
Okay, you guys want a speech?
Here we go. Here's a speech.
Thank you all very much for this party.
Probably doesn't seem like I mean that,
but I do, truly.
我只是 很显然 我现在很生气 对吧
I just -- Apparently, I'm angry right now, right?
And I am.
I'm I'm I'm unbelievably angry,
but not at you.
You guys have all been amazing.
I mean, should we have scalped the Bruins tickets?
Probably. You get it.
凯瑟琳 你已经下班了 这些事不是真的
Katherine, you took off work. That never happens.
This is all...
But I'm so angry at the person who is not here.
I am so angry at Jon.
还有你 对 就是你
And you yeah, you --
you gave the eulogy, and that was crazy,
because everybody knows that I'm funnier.
But...it was beautiful,
and you knocked it out of the park.
And I'm glad it was you because, you know --
you know what would have happened if it was me?
I would've done this.
I would've done that!
And I would've talked about
how Jon fought so hard to help me live
and how he came to the treatment center so often
that the other patients thought that he had cancer, too.
你 乔恩 你
You, Jon, you --
you went through the whole thing with me,
and you convinced me --
you convinced me to live,
and then you left me.
We were supposed to go on these little boats together.
That's so stupid.
We made plans,
and I thought they were the same plans,
and apparently they were not.
That's what I get for making plans.
- 对不起 - 没事儿
- I'm sorry. - It's okay.
What are you doing?
Oh, I'm sorry.
I didn't realize you were off your call.
Hey, two-player. Come on.
You may have beaten cancer today, Gary,
but you're not gonna beat me.
美剧 | 繁文琐事 | 导航列表