What did I tell you?!
Eighty-eight miles per hour!
The temporal displacement occurred exactly 1:20...
-你俩 坐下 -不不 这座位太近了
- You two, sit. - No, no, no! These seats are too close!
-哥们 这座位太烂了 -那就别看电影
- Dude, these seats blow. - Then don't watch the movie.
- We wanna watch it. - Then watch it!
Whatever you do,
don't... go... anywhere.
The appropriate question is "When the hell are they?"
You see, Einstein has just become
- the world's first time traveler! - Sorry. Sorry.
I sent him... into the future!
Okay, it's official.
I'm never having kids.
- What are we doing here? - We're laying low.
Oswald was found in a theater and shot to death.
A week later.
The point is, his plan didn't work.
Only because it was a setup.
- What? - He was just a patsy.
Tell me you're joking.
We need to get outta here.
All right, you watch Tweedledee and Tweedledum.
- Make sure they don't go anywhere. - Where are you going?
To find us a ride.
- What's happening? - I have no idea.
Are you telling me that you built a time machine...
- What's he saying? - He's showing me the location of the key
to turn off the machine.
Sorry, "Keys." Two keys.
-什么 -对 两人 两把钥匙
- Two-man rule? - Yeah, two men, two keys, like a...
But, uh, to retrieve the keys, there is a vault.
And to open the vault,
you need to enter Planck's constant.
- Planck's what? - Planck's constant.
-一个著名的数字 -好 那我们拿到钥匙
- It's a very famous number. - All right, so we get the keys,
and then we turn the machine off.
That's what he says.
好 应该不太难 我们可以的
All right, well, that shouldn't be too hard. We can do this.
Joyce, did you hear the part where he said the place was like
an impenetrable fortress?
Yeah, but there has to be a way in.
是啊 有 我们的军队
Yeah, there is. Our military.
- Who are coming. - Well, we don't know that anymore
because you yelled at them
like it was a parent-teacher conference,
and then you hung up on them,
so we don't know what the hell's going on,
因为我们 等等 我们在干什么...
because now we're-- Wait, wait, what are we do
Wait, that's right!
We're on our way to rescue our children
from the big, bad Fourth of July celebration!
知道吗 如果你受不了 那就调头
You know what, if you can't handle this, then just turn around
and drop me off first.
What are you gonna do?
You gonna walk back to Hawkins?
I will do anything if it gets me away from you!
Children! Children! Children!
This interminable bickering was amusing at first,
but it's getting very stale
and we've still got a long drive ahead of us.
So, why don't you two cut the horseshit
and get to the part where
you admit your sexual feelings for one another?
You are way off base, buddy!
Oh, spare me, spare me, spare me!
是的 他很野蛮 我知道
Yes, yes, he's a brute. I know.
Probably reminds you of a bad relationship,
and, gosh, you'd really like a nice man to settle down with,
but, admit it,
you're real curious to know what he's like in the sack.
Well, you're just a big manbaby
who'd rather act tough than show his true feelings,
because the last time you opened your heart, you got hurt.
And now, rather than admit these feelings,
you're dancing around one another
with this mind-numbing and frankly boorish mating ritual.
So, please, for my sake,
either quit your bickering, or pull over,
tear off those clothes,
and get it over with already!
What was that?
I told them they should have sex.
They have not had sex?
Okay, get her down.
What-- What-- Hey, what are you doing?
I'm cleaning the wound.
No, first, we need to stop the bleeding,
然后清理 然后消毒 然后缠绷带
then clean, then disinfect, then bandage.
I skateboard. Trust me.
Mike, hold this.
Keep the pressure on it, nice and firm, okay?
We're gonna need water, soap.
- Yeah, okay. - All right.
Does any of this help?
Go get me a washcloth and a bowl.
- A bowl? - Lucas.
- Go. - Okay.
What did that thing look like to you?
Like that thing in the hospital, only bigger.
Yeah, a lot bigger.
汤姆和布鲁斯 他们合并成了一个 是吧
Like, Tom and Bruce, they merged to become one, right?
And-- And Driscoll kept saying
how she needed to go back to the source--
Wait, you think Driscoll's in there?
And-- And-- And maybe Heather and Janet, too,
and God knows who else.
I don't know how we're gonna kill this thing, but if we do--
- We kill all the flayed. - And... we end this.
All I know is...
we need El.
美剧 | 怪奇物语 | 导航列表