Well, maybe it's his ghost. Maybe he's haunting us.
- It's not his ghost. - So how do you know that?
- I just do! - Then what was in that water?
I don't know!
All I know is Will is alive.
Will is alive!
He's out there somewhere.
All we have to do is find him.
This isn't gonna work.
We need to get El to a stronger radio.
- Mr. Clarke's Heathkit ham shack. - Yeah.
The Heathkit's at school.
There is no way we're gonna get the weirdo in there
without anyone noticing.
I mean... look at her.
- She looks-- - Pretty.
You look pretty good.
You boys hear me all right in there?
Loud and clear, Shepard.
Good luck in there, son.
"The brown current ran swiftly out of the Heart of Darkness,
bearing us down towards the sea
with twice the speed of our upward progress.
And Kurtz's life was running swiftly, too--"
If you'll come with me, please?
This argument you and Barbara had?
What exactly was it about?
It wasn't really an argument.
Barb just wanted to leave.
I didn't, so, I...
I told her to just go home.
Then I went upstairs to put on some dry clothes.
第二天 你回去 然后
And the next day, you went back and...
saw a bear, you're thinking?
I don't know what it was, but...
I think maybe it took Barb.
- You need to check behind Steve's house-- - We did.
There's nothing there.
- There's no sign of a bear. - And no car.
- What? - Look.
We figure that Barbara came back last night
and then she took off, went somewhere else.
Has she ever talked to you about running off?
Leaving town, maybe?
No, Barb wouldn't do that, ever.
She wasn't maybe upset about the fact
that you were spending time with this boy?
Uh, Steve Harrington?
Maybe she was jealous because she saw you go up to Steve's room?
It wasn't like that.
Steve and me, we're... we're just friends.
We... we just talked.
Now was this before or after you changed out of your clothes?
So, Gary, tell me about these troopers that brought in Will.
It was about six of 'em, I'd say.
They're all Staties?
Never seen that many troopers come with a body before.
They told you that they were gonna take care of the autopsy, huh?
对 声称有管辖权 把我赶出去了
Yeah. Claimed jurisdiction. Kicked me out.
Well, it all seemed a bit over the top to me, considering...
Considering this was Will Byers and not John F. Kennedy.
-谢谢你能过来一趟 加里 -应该的
- Thanks for stopping by, Gary. - Sure thing.
...let the people know that, uh, the troopers are on duty
and you should be safe,
because we think this is just an isolated incident.
State trooper David O'Bannon, thank you so much for your help.
-谢谢你 先生 -交给你了
- Thank you, sir. - Back to you...
Okay, remember, if anyone sees us, look sad.
there will be an assembly
to honor Will Byers in the gymnasium now.
Do not go to fourth period.
- What? - Hey, do you think you can open it?
With your powers?
Assembly's about to start.
We know. We're just, you know...
Yeah, definitely upset.
We need some alone time.
- To cry. - Yeah, listen...
I get it. I do.
I know how hard this is,
but let's just be there for Will, huh?
the Heathkit is all yours for the rest of the day.
What do you say?
I don't believe we've met. What's your name?
-十一 -埃莉诺 她是我的
- Eleven - Eleanor! She's my, uh--
- Cousin. - Second cousin.
She's here for Will's funeral.
Ah, well, welcome to Hawkins Middle, Eleanor.
I wish you were here under better circumstances.
Uh, where are you from exactly?
- Sweden! - I have a lot of Swedish family.
- She hates it there. - Cold!
At times like these...
it is important that we come together as a community.
We come together to heal...
we come together to grieve...
- You lied to the police! - I didn't lie!
How naive do you think I am?
You and Steve were just talking?
We slept together!
Is that what you want to know? It doesn't matter!
-这很重要 -不 这些都是扯淡
- It does matter! - No! It is all bullshit!
It has nothing to do with Barb
and she's missing.
And something terrible happened to her. I know it.
I know it!
And no one is listening to me!
亲爱的 亲爱的 我相信你
美剧 | 怪奇物语 | 导航列表