Well, I'm stunned. I don't know what to think.
- Don't you love me? - Of course I love you.
It's just that it's so sudden. I mean, it's not like you.
Erica, I am this way because of you.
- Me? - "Me?"
You have made me wild and impetuous,
- just like you. - "Impetuous."
People are going to be aghast.
- "People are going to be aghast." - They're gonna love it.
I mean, it's gonna stun the whole town. The whole world!
艾瑞卡 告诉我你会嫁给我 今晚在这里...
Erica, tell me that you will marry me, in this house, tonight...
I'm not gonna hurt you.
What's your name?
What're you doing out here in the cold?
So, you're telling me that Merrill poisoned your farm,
because he thinks you poisoned his, which, of course, you didn't?
No, sir. And I got me an alibi the night he accuses me.
My Jenny and her boys were in town. I was with them all night.
Did you actually see Merrill?
No need. That man done lost his mind.
Went around slandering me, threatening all sorts of madness.
A pumpkin conspiracy, Chief.
Hawkins' very own Chinatown.
Listen, Merrill threatening to do something
and him actually doing something
are two very different things.
You got a better explanation?
Yeah, it's a cold one.
You see these hands?
- Yeah. - You know why they look like that? -
Because you're old?
You're damn straight.
我管理农场很久了 局长 很久了
And I've been doing this a long time, Chief. A long time.
And I ain't never seen anything the likes of this.
None of us have.
None of us?
Merrill didn't just hit me last night.
He hit damn near everyone.
What are you talking about?
Jack O'Dell, Pete Freeling,
Rick Neary, the Christensens.
All of their crops, dead.
Give me those names again.
You're late again.
Yeah, I had to get catch-up homework.
Jesus. I don't care.
You're late again, and you're skating home.
Do you hear me?
God, this place is such a shithole.
- It's not that bad. - No?
闻到了吗 麦克斯 这就是屎味
You smell that, Max? That's actually shit.
- Cow shit. - I don't see any cows.
Clearly, you haven't met the high-school girls.
-怎么 你现在喜欢这里了吗 -不
- So what, you like it here now? - No.
- Then why are you defending it? - I'm not.
Sure sounds like it.
It's just we're stuck here, so...
You're right. We're stuck here.
And whose fault is that?
- What'd you say? - Nothing.
- Did you say it's my fault? - No.
You know whose fault it is.
Really, everyone dressed up last year.
Billy, slow down.
-你的新乡巴佬朋友吗 -不 我不认识他们
- Oh, these your new hick friends? - No! I don't know them.
I guess you won't care if I hit 'em, then?
I get bonus points, I get 'em all in one go?
不 比利 别玩了 这不好玩
No, Billy, stop. It's not funny.
比利 别闹了 这不好玩 别闹了
Billy, come on, stop it. It's not funny. Stop!
-快快快 -迈克 我们得赶紧避开
- Go! go! go! go! go! - Mike, you need to haul ass!
Billy, stop it!
该死 该死 该死
Whoa! Shit! Shit! Shit! Shit!
Yeah! That was a close one, huh?
Now, you tryin' to tell me,
with a straight face, cold did this?
How far does it go?
Hey, Chief, you copy?
How's it looking over there?
Like a giant pissed all over Jack's bean field.
Smells, too. It smell over there?
Uh, yeah, little bit.
Smells like a nursing home, man.
Listen. I want you guys to track the rot, see how far it goes.
Just, uh, mark anything that's dead.
- That's gonna take some time. - So take it.
And, look, we don't know what caused this. Could be poison.
So don't touch anything without gloves.
Copy that, Chief.
You got any marking flags?
So you hit "T" To zoom in, and "W" Zooms back out.
Just make sure to turn off the power to save energy there.
Listen. Stay close to your brother, okay?
听着 听着 听着
And listen, listen, listen...
If you get a bad feeling or anything,
you tell him to take you straight home.
- You promise? - Okay.
-准备好了吗 伙计 -嗯
- Are you ready, bud? - Yeah.
I hope it doesn't suck!
I just don't get what she sees in him.
At least he doesn't treat me different.
I mean, I can't even go trick-or-treating by myself. It's lame.
What? You think I'm lame?
No, but it's not like
Nancy's coming to watch over Mike, you know?
Hey, don't cross the streams. Don't cross the streams!
If I let you go on your own,
you promise to stay in the neighborhood?
保证 保证 当然了
Yeah! Yeah, yeah, totally.
And be back at Mike's by 9:00.
美剧 | 怪奇物语 | 导航列表